Blanco White Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Blanco White. Here they are! All 17 of them:

La vida es un libro en blanco y negro y nosotros salimos a llenar unas hojas" Life is a book in white and black and we have to go out and to fill the pages
Herman Zapp
Colmillo Blanco aprendió una cosa pronto: que el dios ladrón era generalmente cobarde y huía fácilmente de los ruido alarmantes.
Jack London (White Fang)
Al desierto no suele gustarle el movimiento. Toma como una ofensa la vida, porque vida es movimiento, y él tiende siempre a destruirlo.
Jack London (Colmillo Blanco (Spanish Edition): White Fang de Jack London. Clásico en Español)
God/Dios, que desde luego no puede ser más que white/blanco, nos libre de tener jamás una aspiración diferente o una idea original que nos pueda alejar del ansiado dream/sueño del whitening/blanqueamiento total.
Federico Navarrete (Alfabeto del racismo mexicano)
Tan solo clasificó las cosas que dolían y las cosas que no dolían. Y después de aquella clasificación evitó las cosas dolorosas, las restricciones y los frenos para disfrutar de las satisfacciones y las recompensas de la vida.
Jack London (White Fang)
It has been said there is nothing appertaining to life upon the broad plain. That is hardly true. Looking down from the Sierra Blanco, one sees a pathway traced out across the desert, which winds away and is lost in the extreme distance. It is rutted with wheels and trodden down by the feet of many adventurers. Here and there there are scattered white objects which glisten in the sun, and stand out against the dull deposit of alkali. Approach, and examine them! They are bones: some large and coarse, others smaller and more delicate. The former have belonged to oxen, and the latter to men. For fifteen hundred miles one may trace this ghastly caravan route by these scattered remains of those who had fallen by the wayside .
Arthur Conan Doyle (The Complete Sherlock Holmes (Illustrated))
Dicen que lo parió un fatigado vientre irlandés, pero se crió entre negros. En ese caos de catinga y de motas gozó el primado que conceden las pecas y una crencha rojiza. Practicaba el orgullo de ser blanco; también era esmirriado, chúcaro, soez.
Jorge Luis Borges (Cuentos completos)
Por el este, donde estaba el mar y por donde habría de salir el sol, la luz se acercaba con sigilo tratando de internarse en el bosque como una neblina, y a medida que aumentaba la claridad lo hacía también el ruido del mar. De pronto, la luz pareció tomar forma. Dentro de ella había sombras que se movían, constituidas por otra luz aún más brillante. Eran cientos de caballos blancos al galope, con largas y sueltas crines y elegantes cuellos curvados como los de los caballos de ajedrez que había en la sala de estar. Sus cuerpos, que avanzaban a la velocidad de la luz, estaban hechos de una materia más etérea que del arco iris-
Elizabeth Goudge (The Little White Horse)
El coche se había ido, pero había dejado tras él una tenue onda que fluía por las tiendas de guantes, las sombrererías y sastrerías a ambos lados de Bond Street. Durante treinta segundos todas las cabezas apuntaron en la misma dirección - la ventanilla. Mientras escogían un par de guantes - ¿hasta el codo o más arriba, color limón o gris pálido? - las señoras se interrumpieron; al terminar la frase algo había ocurrido. En algunos casos algo tan nimio que su vibración no la podía registrar ningún instrumento matemático, por muy capaz que éste fuera de transmitir sacudidas y terremotos hasta China; y eso que era impresionantemente rotundo y a la vez emotivo por cuanto que su efecto se dejaba sentir en todo el mundo; porque en todas las sombrererías y sastrerías los clientes, extraños entre sí, se miraron y pensaron en los muertos; en la bandera; en el Imperio. En la taberna de una callejuela un alguien de las colonias profirió insultos contra la Casa de Windsor, lo cual derivó en improperios, jarras de cerveza rotas y una algarabía general que, singularmente, resonó como un eco al otro lado de la calle, hasta llegar a los oídos de las chicas que estaban comprando lencería blanca, de lazos de seda pura, para sus bodas. Porque la agitación superficial que el coche provocaba a su paso, tocaba y rasgaba algo muy profundo. Deslizándose por Piccadilly el coche dobló por St. James's Street. Unos hombres altos, de físico robusto, hombres trajeados, con sus chaqués y levitas, sus pañuelos blancos y pelo peinado hacia atrás, que por razones difíciles de dilucidar, estaban de pie en el mirador de White, las manos tras la cola del chaqué, vigilando, percibieron instintivamente que la grandeza pasaba ante ellos, y la pálida luz de la presencia inmortal descendió sobre ellos, como había descendido sobre Clarissa Dalloway. Inmediatamente se irguieron más si cabe, retiraron sus manos de la espalda, y parecía que estuviesen en disposición de acatar las órdenes de su Soberano, hasta la misma boca del cañón, si fuera necesario, igual que sus antepasados lo hicieran en otros tiempos. Parecía que los bustos blancos y las mesitas, en segundo plano, con algunas botellas de soda encima y cubiertas de ejemplares del 'Tatler', asentían; parecía que señalaban la abundancia del trigo y las casas de campo de Inglaterra; y que devolvían el tenue murmullo de las ruedas de coche, como los muros de una galería humilde devuelven el eco de un susurro convertido en voz sonora debido a la fuerza de toda una catedral.
Virginia Woolf (Mrs. Dalloway)
Pero en 2004 se abrió en Manhattan una tienda llamada Rice to Riche. Vende arroz con leche con más de veinte sabores, y nada más. Según se dice, ha prosperado y se está convirtiendo en una empresa de venta por correo. Mientras tanto, la tienda White Store en Londres vende únicamente muebles blancos para el hogar. En Estados Unidos, una cadena de tiendas similares, llamada White House, ha tenido tanto éxito que se le ha unido Black House. La broma de ayer es la realidad de hoy.
Chris Anderson (La economía Long Tail)
Satanás no tiene puesta su mira en los blancos más bajos y menos importantes, sino que tiende sus trampas mediante los que se alistan como sus agentes para seducir o atraer a los hombres para que se tomen libertades condenadas por la ley de Dios. Es contra los hombres que ocupan posiciones de responsabilidad, que enseñan las demandas de la ley de Dios y cuyas bocas están llenas de argumentos para vindicar esa ley, que Satanás ha irrumpido. Sobre ellos descarga sus poderes y agencias infernales, y los derriba atacando sus puntos débiles de carácter, sabiendo que quien ofende en un punto es culpable de todo. De ese modo obtiene completo dominio sobre el ser entero.
Elena G. de White (Testimonios acerca de conducta sexual, adulterio y divorcio (Biblioteca del Hogar Cristiano) (Spanish Edition))
Then countries—your invention—maps jigsawing the world into colored shapes caged in bold lines to say: you’re here, not there, you’re this, not that, to say: yellow isn’t red, red isn’t black, black is not white, to say: mine, not ours, to say war, and believe life’s worth is relative.
Richard Blanco (How to Love a Country)
Celina loved experimenting with new flavors and expanding Stella di Cioccolato. She'd created a spicy chocolate truffle with mild chili peppers and white truffles made from cocoa butter and lemon. But the secret of the gran blanco- the rare white beans- would remain a secret of the Andean people until they wished to share it with the world again.
Jan Moran (The Chocolatier)
Blanco means white in Spanish," she said.
Mark Gimenez (The Common Lawyer)
The Teatro Blanco, as was its proper name, was a massive structure of white marble, ten tall columns supporting the roof, each decorated with figures of major deities. The Furies, depicted as ugly crones with serpentine hair; the Graces, young, beautiful, and naked; the Muses, each with their instrument; the Dioscuri, solemn and identical; the Fates, weaving their tapestry; the Erotes, seven winged brothers of lovel the Horae, three sisters who controlled the passing of time, long-haired and holding hands; the Keres, the three dark sisters of death; the Oneiroi, three brothers of sleep and dreams; and the Asclepies, the four daughters of health and medicine.
Kika Hatzopoulou (Threads That Bind (Threads That Bind, #1))
(white, anglosaxon, protestant or puritan) como identidad constitutiva, en Chile podríamos decir que el imaginario aquí construido fue el BMCC, “blanco/mestizo, católico, castellano”. Agregaríamos
José Bengoa (La comunidad fragmentada. Nación y desigualdad en Chile (Spanish Edition))
Esos ojos halagaban lo que contemplaban. Esos ojos eran de color muy claro pero sin gota de azul en ellos, de un castaño tan pálido que a fuerza de palidez cobraba nitidez y brillo, casi de color vino blanco cuando el vino no es joven y la luz los iluminaba, en la sombra o la noche casi de color vinagre, ojos de líquido, de rapaz mucho más que de gato, que son los animales que más admiten esa gama de colores. Pero en cambio sus ojos no tenían el estatismo o perplejidad de esas miradas, sino que eran móviles y centelleantes, adornados por largas pestañas oscuras que amortiguaban la rapidez y tensión de sus desplazamientos continuos, miraban con homenaje y fijeza y a la vez no perdían de vista nada de lo que ocurría en la habitación o en la calle, como los ojos del espectador de cuadros experimentado que no necesita una segunda ojeada para saber lo que está pintado en el fondo del cuadro, sino que con sus ojos globalizadores sabría reproducir la composición al instante, nada más verla, si supieran dibujar también ellos.
Elide Pittarello (A Heart So White)