Beckett Watt Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Beckett Watt. Here they are! All 47 of them:

The Tuesday scowls, the Wednesday growls, the Thursday curses, the Friday howls, the Saturday snores, the Sunday yawns, the Monday morns, the Monday morns. The whacks, the moans, the cracks, the groans, the welts, the squeaks, the belts, the shrieks, the pricks, the prayers, the kicks, the tears, the skelps, and the yelps.
Samuel Beckett (Watt)
Personally of course I regret everything. Not a word, not a deed, not a thought, not a need, not a grief, not a joy, not a girl, not a boy, not a doubt, not a trust, not a scorn, not a lust, not a hope, not a fear, not a smile, not a tear, not a name, not a face, no time, no place...that I do not regret, exceedingly. An ordure, from beginning to end.
Samuel Beckett (Watt)
No symbols where none intended.
Samuel Beckett (Watt)
But he had turned, little by little, a disturbance into words, he had made a pillow of old words, for his head.
Samuel Beckett (Watt)
We are no longer the same, you wiser but not sadder, and I sadder but not wiser, for wiser I could hardly become without grave personal inconvenience, whereas sorrow is a thing you can keep adding to all your life long, is it not, like a stamp or an egg collection, without feeling very much the worse for it, is it not.
Samuel Beckett (Watt)
It is useless not to seek, not to want, for when you cease to seek you start to find, and when you cease to want, then life begins to ram her fish and chips down your gullet until you puke, and then the puke down your gullet until you puke the puke, and then the puked puke until you begin to like it.
Samuel Beckett (Watt)
To be together again, after so long, who love the sunny wind, the windy sun, in the sun, in the wind, that is perhaps something, perhaps something.
Samuel Beckett (Watt)
Here he stood. Here he sat. Here he knelt. Here he lay. Here he moved, to and fro, from the door to the window, from the window to the door; from the window to the door, from the door to the window; from the fire to the bed, from the bed to the fire; from the bed to the fire, from the fire to the bed.
Samuel Beckett (Watt)
So to every man, soon or late, comes envy of the fly, with all the long joys of summer before it.
Samuel Beckett (Watt)
Then a moment passed and all was changed.
Samuel Beckett (Watt)
Having oscillated all his life between the torments of a superficial loitering and the horrors of disinterested endeavour, he finds himself at last in a situation where to do nothing exclusively would be an act of the highest value, and significance.
Samuel Beckett (Watt)
dead calm, then a murmur, a name, a murmured name, in doubt, in fear, in love, in fear, in doubt, wind of winter in the black boughs, cold calm sea whitening whispering to the shore, stealing, hastening, swelling, passing, dying, from naught come, to naught gone
Samuel Beckett (Watt)
Think of that! He removes his hat without misgiving, he unbuttons his coat and sits down, proffered all pure and open to the long joys of being himself, like a basin to a vomit.
Samuel Beckett (Watt)
For what is this shadow of the going in which we come, this shadow of the coming in which we go, this shadow of the coming and the going in which we wait, if not the shadow of purpose, of the purpose that budding withers, that withering buds, whose blooming is a budding withering.
Samuel Beckett (Watt)
Onca zamandan sonra, güneşli rüzgarı sevenle rüzgarlı güneşi sevenin yeniden birlikte olmaları az şey mi doğrusu,az şey mi?
Samuel Beckett (Watt)
And Watt's need of semantic succour was at times so great that he would set to trying names on things, and on himself, almost as a woman hats.
Samuel Beckett (Watt)
The old thing where it always was, back again. As when a man, having found at last what he sought, a woman, for example, or a friend, loses it, or realises what it is. And yet it is useless not to seek, not to want, for when you cease to seek you start to find, and when you cease to want, then life begins to ram her fish and chips down your gullet until you puke, and then the puke down your gullet until you puke the puke, and then the puked puke until you begin to like it. The glutton castaway, the drunkard in the desert, the lecher in prison, they are the happy ones. To hunger, thirst, lust, every day afresh and every day in vain, after the old prog, the old booze, the old whores, that's the nearest we'll ever get to felicity, the new porch and the very latest garden. I pass on the tip for what it is worth.
Samuel Beckett (Watt)
Bütün bu şeyler, bazı şeylerin hiçbir anlam taşımamayı sürdürdükleri gibi hiçbir anlam taşımasalar yani sonuna dek anlamsızlıkta direnseler, asla söz edilemezdi bunlardan. Çünkü hiçten söz etmenin tek yolu ondan sanki bir şeymişçesine söz etmektir.
Samuel Beckett (Watt)
But we know that we are no longer the same, and not only know that we are no longer the same, but know in what we are no longer the same, you wiser but not sadder, and I sadder but not wiser, for wiser I could hardly become without grave personal inconvenience, whereas sorrow is a thing you can keep on adding to all your life long, is it not, like a stamp or egg collection
Samuel Beckett (Watt)
And for what I have done ill and for what I have done well and for what I have left undone, I ask you to forgive me. And I ask you to think of me always--bugger these buttons--with forgiveness, as you desire to be thought of with forgiveness, though personally of course it is all the same to me whether I am thought of with forgiveness, or with rancour, or not at all. Good night.
Samuel Beckett (Watt)
Of all the laughs that strictly speaking are not laughs, but modes of ululation, only three I think need detain us, I mean the bitter, the hollow and the mirthless. They correspond to successive… how shall I say successive… suc… successive excoriations of the understanding, and the passage from the one to the other is the passage from the lesser to the greater, from the lower to the higher, from the outer to the inner, from the gross to the fine, from the matter to the form. The laugh that now is mirthless once was hollow, the laugh that once was hollow once was bitter. And the laugh that once was bitter? Eyewater, Mr. Watt, eyewater. But do not let us waste our time with that. . . . The bitter, the hollow and—Haw! Haw!— the mirthless. The bitter laugh laughs at that which is not good, it is the ethical laugh. The hollow laugh laughs at that which is not true, it is the intellectual laugh. Not good! Not true! Well well. But the mirthless laugh is the dianoetic laugh, down the snout—Haw!—so. It is the laugh of laughs, the risus purus, the laugh laughing at the laugh, the beholding, the saluting of the highest joke, in a word the laugh that laughs—silence please—at that which is unhappy”.
Samuel Beckett (Watt)
To think, when one is no longer young, when one is not yet old, that one is no longer young, that one is not yet old, that is perhaps something. To pause, towards the close of one's three hour day, and consider: the darkening ease, the brightening trouble; the pleasure pleasure because it was, the pain pain because it shall be; the glad acts grown proud, the proud acts growing stubborn; the panting the trembling towards a being gone, a being to come; and the true true no longer, and the false true not yet. And to decide not to smile after all, sitting in the shade, hearing the cicadas, wishing it were night, wishing it were morning, saying, No, it is not the heart, no, it is not the liver, no, it is not the prostate, no it is not the ovaries, no, it is muscular, it is nervous. Then the gnashing ends, or it goes on, and one is in the pit, in the hollow, the longing for longing gone, the horror of horror, and one is in the hollow, at the foot of all the hills at last, the ways down, the ways up, and free, free at last, for an instant free at last, nothing at last.
Samuel Beckett (Watt)
I don't think I recognize you, sir, said Camier. I am Watt, said Watt. As you say, I'm unrecognizable. Watt? said Camier. The name means nothing to me. I am not widely know, said Watt, true, but I shall be, one day. Not universally, perhaps, my notoriety is not likely ever to penetrate to the denizens of Dublin's fair city, or of Cuq-Toulza.
Samuel Beckett (Mercier and Camier)
For the only way one can speak of nothing is to speak of it as though it were something, just as the only way one can speak of God is to speak of him as though he were a man, which to be sure he was, in a sense, for a time, and as the only way one can speak of man, even our anthropologists have realised that, is to speak of him as though he were a termite.
Samuel Beckett (Watt)
This was indeed a merciful coincidence, was it not, that at the moment of Watt's losing sight of the ground floor, he lost interest in it also.
Samuel Beckett (Watt)
So it is with time, that lightens what is dark, that darkens what is light.
Samuel Beckett (Watt)
And Watt preferred on the whole having to do with things of which he did not know the name, though this too was painful to Watt, to having to do with things of which the known name, the proven name, was not the name, any more, for him. For he could always hope, of a thing of which he had never known the name, that he would learn the name, some day, and so be tranquilized.
Samuel Beckett (Watt)
It is by the nadir that we come, said Watt, and it is by the nadir that we go, whatever that means. And the artist must have felt something of this kind too, for the circle did not turn, as circles will, but sailed steadfast in its white skies, with its patient breach for ever below.
Samuel Beckett (Watt)
It is so easy to accept, so easy to refuse, when the call is heard, so easy, so easy. But to us, in our windowlessness, in our bloodheat, in our hush, to us who could not hear the wind, nor see the sun, what call could come, from the kind of weather we liked, but a call so faint as to mock acceptance, mock refusal?
Samuel Beckett (Watt)
The irony of life! Of life in love! That he who has the time should lack the force, that she who has the force should lack the time! That a trifling and in all probability tractable obstruction of some endocrinal Bandusia, that a mere matter of forty-five or fifty minutes by the clock, should as effectively as death itself, or as the Hellespont, separate lovers.
Samuel Beckett (Watt)
But he had hardly felt the absurdity of those things, on the one hand, and the necessity of those others, on the other (for it is rare that the feeling of absurdity is not followed by the feeling of necessity), when he felt the the absurdity of those things of which he had just felt the necessity (for it is rare that the feeling of necessity is not followed by the feeling of absurdity).
Samuel Beckett (Watt)
And he said also, by way of a rider, that even if he had the whole night before him, in which to rest, and grow warm, on a chair, in the kitchen, even then it would be a poor resting, and a mean warming, beside the rest and warmth that he remembered, the rest and warmth that he awaited, a very poor resting indeed, and a paltry warming, and so in any case very likely a source, in the long run, less of gratification, than of annoyance.
Samuel Beckett (Watt)
And is it not strange most strange that one says of a thing that it is full, when it is not full at all, but not of a thing that is empty, if it is not empty? And perhaps the reason for that is this, that when one fills, one seldom fills quite full, for that would not be convenient, whereas when one empties one empties completely, holding the vessel upside down, and rinsing it out with boiling water if necessary, with a kind of fury.
Samuel Beckett (Watt)
It might be useful here to say a word about Beckett, as a link between the two stages, and as illustrating the shift towards schism. He wrote for transition, an apocalyptic magazine (renovation out of decadence, a Joachite indication in the title), and has often shown a flair for apocalyptic variations, the funniest of which is the frustrated millennialism of the Lynch family in Watt, and the most telling, perhaps, the conclusion of Comment c'est. He is the perverse theologian of a world which has suffered a Fall, experienced an Incarnation which changes all relations of past, present, and future, but which will not be redeemed. Time is an endless transition from one condition of misery to another, 'a passion without form or stations,' to be ended by no parousia. It is a world crying out for forms and stations, and for apocalypse; all it gets is vain temporality, mad, multiform antithetical influx. It would be wrong to think that the negatives of Beckett are a denial of the paradigm in favour of reality in all its poverty. In Proust, whom Beckett so admires, the order, the forms of the passion, all derive from the last book; they are positive. In Beckett, the signs of order and form are more or less continuously presented, but always with a sign of cancellation; they are resources not to be believed in, cheques which will bounce. Order, the Christian paradigm, he suggests, is no longer usable except as an irony; that is why the Rooneys collapse in laughter when they read on the Wayside Pulpit that the Lord will uphold all that fall. But of course it is this order, however ironized, this continuously transmitted idea of order, that makes Beckett's point, and provides his books with the structural and linguistic features which enable us to make sense of them. In his progress he has presumed upon our familiarity with his habits of language and structure to make the relation between the occulted forms and the narrative surface more and more tenuous; in Comment c'est he mimes a virtually schismatic breakdown of this relation, and of his language. This is perfectly possible to reach a point along this line where nothing whatever is communicated, but of course Beckett has not reached it by a long way; and whatever preserves intelligibility is what prevents schism. This is, I think, a point to be remembered whenever one considers extremely novel, avant-garde writing. Schism is meaningless without reference to some prior condition; the absolutely New is simply unintelligible, even as novelty. It may, of course, be asked: unintelligible to whom? --the inference being that a minority public, perhaps very small--members of a circle in a square world--do understand the terms in which the new thing speaks. And certainly the minority public is a recognized feature of modern literature, and certainly conditions are such that there may be many small minorities instead of one large one; and certainly this is in itself schismatic. The history of European literature, from the time the imagination's Latin first made an accommodation with the lingua franca, is in part the history of the education of a public--cultivated but not necessarily learned, as Auerbach says, made up of what he calls la cour et la ville. That this public should break up into specialized schools, and their language grow scholastic, would only be surprising if one thought that the existence of excellent mechanical means of communication implied excellent communications, and we know it does not, McLuhan's 'the medium is the message' notwithstanding. But it is still true that novelty of itself implies the existence of what is not novel, a past. The smaller the circle, and the more ambitious its schemes of renovation, the less useful, on the whole, its past will be. And the shorter. I will return to these points in a moment.
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
For the only way one can speak of nothing is to speak of it as though it were something, just as the only way one can speak of God is to speak of him as though he were a man, which to be sure he was, in a sense, for a time, and as the only way one can speak of a man, even our anthropologists have realised that, is to speak of him as though he were a termite.
Samuel Beckett (Watt)
No soy, ¿es menester decirlo?, ni Murphy, ni Watt, ni Mercier -no, no quiero volver a nombrarlos- ni ninguno de los otros, de los cuales he olvidado hasta los nombres, que me dijeron que yo era ellos, que debía intentar serlo, a la fuerza, por miedo.
Samuel Beckett (The Unnamable)
Daha çok uluma diye nitelendirebileceklerimi bir yana bırakırsam bence üç tür gülüşün üzerinde durmaya değer; yani acı, zorlama ve neşesiz olanların üzerinde. Bu gülüşleri -nasıl söylesem?- usumuzda art arda oluşan sıyrıklara, çiziklere benzetebiliriz. Birinden ötekine geçişi de azdan çoğa, alçaktan yükseğe, dıştan içe, kabadan inceye, özdekten biçime geçişe. Bugünkü neşesiz gülüş bir zamanlar zorlamaydı, bugünkü zorlama gülüş bir zamanlar acıydı. Ya bugünkü acı gülüş bir zamanlar neydi? Gözyaşlarıydı Bay Watt, gözyaşlarıydı.
Samuel Beckett
Watt'ın zemin kattaki yaşantısının sonlarına doğru bir gün telefon çaldı ve bir ses Bay Knott'un sağlığının nasıl olduğunu sordu. Kuşkusuz biri dalga geçiyordu. Ses bundan başka, Bir dost, dedi. İnce bir erkek sesi ya da kalın bir kadın sesiydi. Watt bu olayı aşağıdaki gibi yorumladı: Cinsiyeti belirsiz bir dostu Bay Knott'un sağlını öğrenmek için telefonla aradı. Bu yorum çok geçmeden tutarsız bir hal aldı. Ama Watt'ın bunu tutarlılığa ulaştıracak gücü kalmamıştı. Watt'ın kendini daha fazla yormaya cesareti yoktu. Kaç kez meydan okumuştu, kendini şu daha fazla yorma tehlikesine. Meydan okuyorum, demişti, meydan okuyorum ve tutarlılığa kavuşturma çabalarına girmişti. Ama şimdi yapamıyordu artık. Watt artık yorulmuştu zemin katta, zemin kat Watt'ı iyice yormuştu. Ne öğrenmişti? Hiç! Bay Knott hakkında ne biliyordu? Hiç! Gelişmek kaygısından, öğrenmek kaygısından, iyileşmek kaygısından geriye ne kalmıştı? Hiç! Ama bu da bir şey sayılmaz mıydı? O zaman kendini öylesine küçülmüş, öylesine umutsuz görüyordu. Ya şimdi? Daha küçülmüş, daha umutsuz. Bu da bir şey sayılmaz mıydı? Öylesine sayrılı, öylesine yalnız. Ya şimdi? Daha sayrılı, daha yalnız. Bu da bir şey sayılmaz mıydı? Fazlalık bir şey sayıldığına göre. Olumluluk açısından az olsun, çok olsun. En üstün olma açısından az olsun, çok olsun.
Samuel Beckett (Watt)
Ama tuhaf değil mi, bir şeye tamamen dolu olmadığında dolu denirken, bu şey boş değilken boş denmemesi çok tuhaf değil mi?
Samuel Beckett (Watt)
Watt'ın başka bir koğuşa verilmesinden sonra yeniden karşılaşmamıza kadar belli bir süre geçti. Her zamanki gibi, yani sevdiğim havanın çağrısına uyduğum zamanlardaki gibi bahçemde dolaşıyordum. Watt da benzer biçimde kendi bahçesinde dolaşıyordu. Ama artık aynı bahçe söz konusu olmadığı için karşılaşamıyorduk. Bu yeni karşılaşma, sonunda ileride betimleneceği gibi gerçekleştiğinde, her ikimiz de; Watt da ben de bunu arzulasak, çok daha önce karşılaşabileceğimizi anladık. Ama işte bizde eksik olan karşılaşma arzusuydu. Watt benimle karşılaşmak istemiyordu, ben de Watt ile karşılaşmak istemiyordum. Gerçekten de birbirimizle bir araya gelmek, yeniden dolaşmak ve laflamak düşüncesi düşmanca gelmiyordu bize, hayır, ilgisi yok, yalnızca Watt da ben de buna istekli değildik.
Samuel Beckett (Watt)
Ama anlama duyulan bu ilgisizlik içinde bu anlam arayışı da ne oluyordu?
Samuel Beckett (Watt)
Mr. Hackett turned the corner and saw, in the failing light, at some distance, his seat. It seemed to be occupied. This seat, the property very likely of the municipality, or of the public, was of course not his, but he thought of it as his.
Samuel Beckett (Watt)
Goff rejoined them, very cross. I recognized him at once, he said. He made use, with reference to Watt, of an expression that we shall not record. For the past seven years, he said, he owes me five shillings, that is to say, six and ninepence. He does not move, said Tetty. He refuses to pay, said Mr. Hackett. He does not refuse to pay, said Goff. He offers me four shillings and fourpence. It is all the money he has in the world.
Samuel Beckett (Watt)
What distressed Watt … was not so much that he did not know what happened, for he did not care what had happened, as that nothing had happened, that a thing that was nothing had happened, with the utmost formal distinctness, and that it continued to happen, in his mind, he supposed, though he did not know exactly what that meant, and though it seemed to be outside him, before him, about him, and so on.
Mariko Hori Tanaka (Samuel Beckett and trauma)
Watt is possessed by this incident, described as ‘a thing that was nothing had happened’. It continues to haunt him and does not stop tormenting him, for he cannot accept that ‘a thing that was nothing had happened’.
Mariko Hori Tanaka (Samuel Beckett and trauma)
No symbols where none intended
Samuel Beckett (Watt)
For the new year says nothing new, to the man fixed in space.
Samuel Beckett, Watt