“
Kemudian yang kamu perlukan hanyalah kaki yang akan melangkah lebih jauh, tangan yang akan berbuat lebih banyak, mata yang akan melihat lebih lama, leher yang akan lebih sering mendongak, tekad yang setebal baja, dan hati yang akan bekerja lebih keras serta mulut yang selalu berdoa.
”
”
Donny Dhirgantoro (5 cm)
“
-ÂżLista para la siguiente aventura, princesa?
-Estoy lista si tú lo estás-Dijo ella en voz baja.
”
”
Kerstin Gier (Rubinrot (Edelstein-Trilogie, #1))
“
Me refiero al amor –susurró en voz baja-. Cuando amas a alguien, sientes algo aquà –añadió, colocando su mano sobre el corazón de Uri-. Tan fuerte que parece que no puedes respirar. Tan intenso que deseas estar siempre con esa persona y no separarte de ella nunca más.
”
”
Laura Gallego GarcĂa (Donde los árboles cantan)
“
Mimpi-mimpi kamu, cita-cita kamu, keyakinan kamu, apa yang kamu mau kejar, biarkan ia menggantung, mengambang 5 centimeter di depan kening kamu. Jadi dia nggak akan pernah lepas dari mata kamu. Dan kamu bawa mimpi dan keyakinan kamu itu setiap hari, kamu lihat setiap hari, dan percaya bahwa kamu bisa.
Apa pun hambatannya, bilang sama diri kamu sendiri, kalo kamu percaya sama keinginan itu dan kamu nggak bisa menyerah. Bahwa kamu akan berdiri lagi setiap kamu jatuh, bahwa kamu akan mengejarnya sampai dapat, apapun itu, segala keinginan, mimpi, cita-cita, keyakinan diri..
Biarkan keyakinan kamu, 5 centimeter mengambang di depan kening kamu. Dan… sehabis itu yang kamu perlu cuma kaki yang akan berjalan lebih jauh dari biasanya, tangan yang akan berbuat lebih banyak dari biasanya, mata yang akan menatap lebih lama dari biasanya, leher yang akan lebih sering melihat ke atas, lapisan tekad yang seribu kali lebih keras dari baja, dan hati yang akan bekerja lebih keras dari biasanya, serta mulut yang akan selalu berdoa..
Keep our dreams alive, and we will survive..
[5cm]
”
”
Donny Dhirgantoro
“
La gente suele decir que el tiempo lo cura todo. No es cierto. El tiempo funciona como la marea. En ocasiones es baja, suave y calmada. Otras sube de golpe, con fuerza, e inunda lo que encuentra a su paso.
”
”
Maria Martinez (TĂş y otros desastres naturales)
“
—Tenemos sólo diecisiete años, —dije en voz baja.
—A la mierda los diecisiete años. —Sus ojos y su voz eran desafiantes—. Si tuviera que vivir mil años, te pertenecerĂa en todos ellos. Si tuviĂ©ramos que vivir mil vidas, querrĂa hacerte mĂa en cada una.
”
”
Michelle Hodkin (The Evolution of Mara Dyer (Mara Dyer, #2))
“
One’s options in this world are as vast as the horizon, which is technically a circle and thus infinitely broad. Yet we must choose each step we take with utmost caution, for the footprints we leave behind are as important as the path we will follow. They’re part of the same journey — our story.
”
”
Lori R. Lopez (Dance of the Chupacabras)
“
Eres heterosexual y tienes bajas expectativas de las figuras paternales.
—Probablemente pondrán eso en mi lápida “Era Heterosexual y TenĂa Bajas Expectativas.
”
”
Cassandra Clare (City of Heavenly Fire (The Mortal Instruments, #6))
“
-Tu eres distinta-le dijo en voz baja, contra su piel-. Simplemente... tienes otro tipo de belleza.
-¿De qué tipo?
-De un tipo mucho más... etéreo.
Victoria tragĂł saliva cuando notĂł que varios mechones de pelo oscuro le rozaban la piel.
-No se que significa esa palabra-le dijo con un hilo de voz.
Caleb volviĂł a sonreĂr contra su piel, pero esa vez levantĂł la cabeza y la mirĂł.
-Significa sutil. E intangible. Y perfecto.
”
”
Joana Marcús (Etéreo (Extraños, #1))
“
Te besarĂa lentamente, apenas rozándote mis labios, y te dirĂa cualquier cosa en voz baja, y me quedarĂa dormido a tu lado.
”
”
Jaime Sabines
“
Disfruto mucho de la Literatura Fantástica por todo lo real que involucra. El Lector está relajado, con las defensas bajas, tratando de disfrutar de una aventura desestructurada. Este particular contexto es el ambiente ideal para que te dejes transportar hacia un mundo imaginario que, paradójicamente, te dejará reflexionando sobre cuestiones
de la vida que, por más que no podamos llegar a comprenderlas del
todo, poco tienen que ver con la ficciĂłn.
”
”
Gonzalo Guma (Equinoccio. Susurros del destino)
“
—Leo, amar es un verbo, no un sustantivo. No es algo que se establezca de una vez para siempre, sino que evoluciona, crece, sube, baja, se hunde, como los rĂos ocultos en el corazĂłn de la tierra, que sin embargo nunca interrumpen su curso hacia el mar. A veces dejan la tierra seca, pero discurren por debajo, en las cavidades oscuras, o ascienden y brotan, fecundándolo todo.-Mamá de Leo
”
”
Alessandro D'Avenia (Bianca come il latte, rossa come il sangue)
“
—Déjeme informarte de algo —dice en voz baja—. En el momento en que mis labios toquen los tuyos, será tu primer beso. Porque si nunca has sentido nada cuando alguien te dio un beso, entonces nunca nadie realmente te besó. No en la forma en que planeo besarte.
”
”
Colleen Hoover (Hopeless (Hopeless, #1))
“
berilah kekuatan sekuat baja, untuk menghadapi dunia ini,
untuk melayani dunia ini
berilah kesabaran seluas angkasa, untuk mengatasi siksaan ini,
untuk melupakan derita ini
berilah kemauan sekuat garuda, untuk melawan kekejaman ini,
untuk menolak penindasan ini
berilah perasaan selembut sutera, untuk menjaga peradaban ini,
untuk mempertahankan kemanusiaan ini
”
”
Subagio Sastrowardoyo
“
quote
Quotable Quote
“Mimpi-mimpi kamu, cita-cita kamu, keyakinan kamu, apa yang kamu mau kejar, biarkan ia menggantung, mengambang 5 centimeter di depan kening kamu. Jadi dia nggak akan pernah lepas dari mata kamu. Dan kamu bawa mimpi dan keyakinan kamu itu setiap hari, kamu lihat setiap hari, dan percaya bahwa kamu bisa.
Apa pun hambatannya, bilang sama diri kamu sendiri, kalo kamu percaya sama keinginan itu dan kamu nggak bisa menyerah. Bahwa kamu akan berdiri lagi setiap kamu jatuh, bahwa kamu akan mengejarnya sampai dapat, apapun itu, segala keinginan, mimpi, cita-cita, keyakinan diri..
Biarkan keyakinan kamu, 5 centimeter mengambang di depan kening kamu. Dan… sehabis itu yang kamu perlu cuma kaki yang akan berjalan lebih jauh dari biasanya, tangan yang akan berbuat lebih banyak dari biasanya, mata yang akan menatap lebih lama dari biasanya, leher yang akan lebih sering melihat ke atas, lapisan tekad yang seribu kali lebih keras dari baja, dan hati yang akan bekerja lebih keras dari biasanya, serta mulut yang akan selalu berdoa..
Keep our dreams alive, and we will survive..
”
”
Donny Dhirgantoro (5 cm)
“
Sube o baja segĂşn se va o se viene.Para el que va, sube; para el que viene, baja.
”
”
Juan Rulfo (Pedro Páramo)
“
El Tulipán Holandés contemplaba la marea, que estaba subiendo.
—Ensambla, unifica, envenena, corrige, revela.
Mira cĂłmo sube y baja, y se lleva todo consigo.
—¿Qué es? —le pregunté.
—Agua —me contestó el holandés—. Bueno, y tiempo.
”
”
John Green (The Fault in Our Stars)
“
Taruh mimpi-mimpi kamu, cita-cita kamu, keyakinan kamu,
apa yg kamu mau kejar…
Kamu taruh di sini… jangan menempel di kening.
Biarkan…
dia…
menggantung…
mengambang…
5 centimeter…
di depan kening kamu…
Jadi dia nggak akan pernah lepas dari mata kamu.
Dan kamu bawa mimpi dan keyakinan kamu itu setiap hari,
kamu lihat setiap hari, dan percaya bahwa kamu bisa.
Apa pun hambatannya, bilang sama diri kamu sendiri,
kalo kamu percaya sama keinginan itu dan kamu NGGAK BISA menyerah.
Bahwa kamu akan berdiri lagi setiap kamu jatuh,
bahwa kamu akan mengejarnya sampai dapat, apa pun itu,
segala keinginan, mimpi, cita-cita, keyakinan diri…
Biarkan keyakinan kamu, 5 centimeter menggantung mengambang di depan kening kamu.
Dan…
sehabis itu yang kamu perlu…
Cuma kaki yang akan berjalan lebih jauh dari biasanya,
tangan yang akan berbuat lebih banyak dari biasanya,
mata yang akan menatap lebih lama dari biasanya,
lapisan tekad yg seribu kali lebih keras dari baja…
Dan hati yang akan bekerja lebih keras dari biasanya…
Serta mulut yang akan selalu berdoa
”
”
Donny Dhirgantoro
“
Dentro de mi, alguien, algo, se irá. Con la mirada baja, sin una palabra.
”
”
Haruki Murakami (Sputnik Sweetheart)
“
Queremos que el fotĂłgrafo sea un espĂa en la casa del amor y de la muerte y que los retratados no sean conscientes de la cámara, se encuentren con "la guardia baja".
”
”
Susan Sontag (Regarding the Pain of Others)
“
Dicen que todo lo que sube baja y dicen que todo puede reemplazarse y en general dicen todo tipo de tonterĂas.
”
”
Ray Loriga (HĂ©roes)
“
SĂłlo sumida en ese torbellino de emociones, en mis horas, más bajas, descubrĂ que la gente podĂa seguir amándome aunque viera mi verdadero yo. Con el lado oscuro incluido.
”
”
Penelope J. Stokes (Heartbreak Cafe)
“
-ContinĂşa, por favor-le pedĂ en voz baja.
Él me dedicó una media sonrisa apenada:
-PerdĂłn. Es que si no me concentro bien en lo que estoy haciendo o diciendo, cada vez que te miro dejo de pensar.
”
”
Adri G.M. (La elevaciĂłn (Los dominios del Ă“nix Negro, #1))
“
Abrazada a las rocas, me muevo lentamente hacia la sangre, buscándolo. Encuentro más manchas, una con unos trozos de tela pegados, pero ni rastro de él. Me derrumbo y digo su nombre en voz baja:
—¡Peeta, Peeta!
Entonces, un sinsajo aterriza en un árbol raquĂtico y empieza a imitarme, asĂ que lo dejo, me rindo y vuelvo al arroyo pensando: "Tiene que haberse ido más abajo".
Acabo de meter el pie en el agua cuando oigo una voz.
—¿Has venido a rematarme, preciosa?
”
”
Suzanne Collins (The Hunger Games (The Hunger Games, #1))
“
—Y… no le escribas ni le llames —contestó ella en voz baja—. A veces necesitan tiempo para sentirse desgraciados sin nosotras.
”
”
ElĂsabet Benavent (Persiguiendo a Silvia (Silvia, #1))
“
Mi único diálogo verdadero es con este jarrito verde." Estudiaba el comportamiento extraordinario del mate, la respiración de la yerba fragantemente levantada por el agua y que con la succión baja hasta posarse sobre sà misma, perdido todo brillo y todo perfume a menos que un chorrito de agua la estimule de nuevo, pulmón argentino de repuesto para solitarios y tristes.
”
”
Julio Cortázar
“
Y está triste
como una silla abandonada
en la mitad del patio azul
Los pájaros la rodean
Cae una aguja
Las hojas resbalan
sin tocarla
Y está triste
en mitad del patio
con la mirada baja
los pechos alicaĂdos
dos palomas tardas
Y un collar
sin perro
en la mano
Como una silla ya vacĂa.
”
”
Cristina Peri Rossi (Poemas De Amor Y Desamor (Asi Fue) (Spanish Edition))
“
-Liam, ¿qué quieres de m� -pregunté en voz baja, mirando a mis zapatillas empapadas.
Puso el dedo debajo de mi barbilla y me levantĂł la cara asĂ que tuve que mirarlo.
-Todo -dijo simplemente.
”
”
Kirsty Moseley (The Boy Who Sneaks in My Bedroom Window (The Boy Who Sneaks in My Bedroom Window, #1))
“
―Entendido. No tocar. ―Se inclina unos centĂmetros y baja la voz―. Tengo un pequeño problema con eso, sabes. Las chicas siempre están hablando de electricidad en su romance, pero al parecer, ninguna realmente es muy feliz siendo electrocutada. Es malditamente confuso, es lo que es. ―Se encoge de hombros.
”
”
Tahereh Mafi (Shatter Me (Shatter Me, #1))
“
gran multiplicación de la producción de todos los diversos oficios, derivada de la división del trabajo, da lugar, en una sociedad bien gobernada, a esa riqueza universal que se extiende hasta las clases más bajas del pueblo.
”
”
Adam Smith (La Riqueza De Las Naciones)
“
—Oh, no, te cuesta mucho más que la vida. ¿Matar a gente inocente? Te cuesta todo lo que eres. —Todo lo que eres —repite Caesar en voz baja.
”
”
Suzanne Collins (Sinsajo (Los Juegos del Hambre #3))
“
Summer’s ending and the closest thing I’ve had to an adventure was a Google search of Baja California.
”
”
Samantha Hunt (Mr. Splitfoot)
“
Keharuman nama baik kita, ada pada tekad dan semangat baja kita untuk menjadi yang terbaik.
”
”
Susilo Bambang Yudhoyono
“
ÂżGarret? -llamĂł Stendahl en voz baja. Garret callĂł-. ÂżSabe usted por quĂ© le hago esto? Porque quemĂł los libros del señor Poe sin haberlos leĂdo. Le bastĂł la opiniĂłn de los demás. Si hubiera leĂdo los libros, habrĂa adivinado lo que yo le iba a hacer, cuando bajamos hace un momento. La ignorancia es fatal, señor Garret.
”
”
Ray Bradbury (The Martian Chronicles)
“
ÂżUn diario sin dibujos mĂos en Ă©l?ÂżDĂłnde están las tĂłrridas fantasĂas?¡Las cubiertas de novelas románticas?El...
-ÂżRealmente todas las chicas que conoces se enamoran de ti? -preguntĂł ella en voz baja.
La pregunta pareciĂł bajarle los humos, como un alfiles pinchando un globo.
-No es amor -contestĂł Ă©l, tras una pausa-. Al menos...
-PodrĂas intentar no ser tan encantador todo el tiempo -indicĂł Clary-. SerĂa un alivio para todos. [pp. 219]
”
”
Cassandra Clare (City of Bones (The Mortal Instruments, #1))
“
-Papá- dije en voz baja-, siempre he hecho que sea una regla en mi vida no buscar peleas con niños, animales tiernos o ancianos ignoranres. Sin embargo, haré una excepción por ti si alguna vez tocas o insultas a mi esposa otra vez.
”
”
Richelle Mead (Silver Shadows (Bloodlines, #5))
“
-Papá- dije en voz baja-, siempre he hecho que sea una regla en mi vida no buscar peleas con niños, animales tiernos o ancianos ignorantes. Sin embargo, haré una excepción por ti si alguna vez tocas o insultas a mi esposa otra vez.
”
”
Richelle Mead (Silver Shadows (Bloodlines, #5))
“
Ese es el peligro del exceso de conocimiento, humana —dijo Grimalkin en voz baja—. Conocer el futuro es demasiada carga para la mayorĂa de su clase. Sin embargo, una vez que poseen un poco de ese conocimiento, la pregunta es, ÂżquĂ© hacer con Ă©l?
”
”
Julie Kagawa (Iron's Prophecy (The Iron Fey, #4.5))
“
No puedo soportar más en silencio. Debo hablar con usted por cualquier medio a mi alcance. Me desgarra usted el alma. Estoy entre la agonĂa y la esperanza. No me diga que es demasiado tarde, que tan preciosos sentimientos han desaparecido para siempre. Me ofrezco a usted nuevamente con un corazĂłn que es aĂşn más suyo que cuando casi lo destrozĂł hace ocho años y medio. No se atreva a decir que el hombre olvida más prontamente que la mujer, que su amor muere antes. No he amado a nadie más que a usted. Puedo haber sido injusto, dĂ©bil y rencoroso, pero jamás inconsciente. SĂłlo por usted he venido a Bath; sĂłlo por usted pienso y proyecto. ÂżNo se ha dado cuenta? ÂżNo ha interpretado mis deseos? No hubiera esperado estos diez dĂas de haber podido leer sus sentimientos como debe usted haber leĂdo los mĂos. Apenas puedo escribir. A cada instante escucho algo que me domina. Baja usted la voz, pero puedo percibir los tonos de esa voz cuando se pierde entre otras. ¡BuenĂsima, excelente criatura! No nos hace usted en verdad justicia. Crea que tambiĂ©n hay verdadero afecto y constancia entre los hombres. Crea usted que estas dos cosas tienen todo el fervor de
F. W.
”
”
Jane Austen (Persuasion)
“
—El sarcasmo es la expresión más baja de la inteligencia,
”
”
E.L. James (Cincuenta sombras más oscuras (Cincuenta sombras, #2))
“
Nos contamos cosas a travĂ©s de pantallas heladas y temblamos más con una baterĂa baja que con un susurro en la nuca.
”
”
Patricia Benito (Primero de poeta (Spanish Edition))
“
—Entonces ÂżcĂłmo pagan por el placer de tu compañĂa? —Con secretos —responde en voz baja.
”
”
Suzanne Collins (En llamas (Juegos del hambre, #2))
“
El gran pecado mortal para la clase baja es la pereza, porque es el que de verdad le cuesta la vida.
”
”
Bibiana Collado Cabrera (Yeguas exhaustas)
“
Hombres de mala ley, decĂa en voz muy baja, animales de mierda que no son capaces de hacer nada que no sean desgracias.
”
”
Gabriel GarcĂa Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
“
CogiĂł a la niña por la espalda y la estrechĂł con fuerza contra ella. CantĂł una canciĂłn, pero en voz tan baja que Liesel apenas la oyĂł. Las notas nacĂan en su aliento y morĂan en sus labios.
”
”
Markus Zusak (The Book Thief)
“
Pero el amor puede transformar en belleza y dignidad cosas bajas y viles, porque no ve con los ojos, sino con la mente, y por eso pinta ciego a Cupido el alado. Ni tiene en su mente el amor señal alguna de discernimiento; como que las alas y la ceguera son signos de imprudente premura. Y por ella se dice que el amor es niño, siendo tan a menudo engañado en la elección. Y como en sus juegos perjuran los muchachos traviesos, asà el rapaz amor es perjurado en todas partes.
”
”
William Shakespeare (A Midsummer Night’s Dream)
“
—Estás en la mĂşsica que compongo. —Su voz baja me llega al oĂdo—. Me has hecho fuerte. No harĂ© nada con mi vida si no te tengo a ti. Lo siento. No pretendĂa que pasase esto...
—Me rompiste el corazón.
”
”
Penelope Douglas (Punk 57)
“
Tomé una respiración profunda, me adelanté y le tendà una mano.
Puck parpadeĂł, entonces muy en serio extendiĂł la mano y agarrĂł la mĂa, apretándola fuerte, mientras yo hacĂa lo mismo.
—Buena suerte —dije en voz baja, reuniéndome con sus ojos. Él sonrió, no una de sus sonrisas lascivas, burlonas, una real.
—Tú también, Ash.
”
”
Julie Kagawa (The Iron Knight (The Iron Fey, #4))
“
—Debemos presentarnos ahà como si el puesto ya fuera nuestro. —Pero esto no es una entrevista de trabajo. Alana se baja los puños de la camisa hasta taparse las muñecas. —La vida entera es una entrevista de trabajo, Evan.
”
”
Val Emmich (Querido Evan Hansen)
“
La mesa se interponĂa entre ellos. Tatiana pasĂł al otro lado.
—Shura —dijo en voz baja—, por favor, deja que te toque.
—No. —El capitán se apartó.
Naira volviĂł a asomar la cabeza.
—¿Está la cena preparada?
—Casi, Naira Mijailovna. —MirĂł a Alexandr—. Dijiste que no te marcharĂas hasta arreglarme —señaló—. ArrĂ©glame, Shura.
—TĂş misma me dijiste que nada de lo que hiciera arreglarĂa lo que está mal dentro
de ti. Bueno, me has convencido. ¿Dónde están mis cosas?
—Shura...
”
”
Paullina Simons (The Bronze Horseman (The Bronze Horseman, #1))
“
Que yo sepa, lo Ăşnico que no da resaca y que disipa momentáneamente la muerte —tambiĂ©n la vida— es el sexo. Su efecto fulminante lo reduce todo a escombros. Pero sĂłlo durante unos instantes, o como mucho, si te duermes despuĂ©s, durante un rato. Luego, los muebles, la ropa, los recuerdos, las lámparas, el pánico, la pena, todo lo que habĂa desaparecido en un tornado como el del Mago de Oz, baja y vuelve a ocupar su lugar exacto, en la habitaciĂłn, en la cabeza, en el estĂłmago.
”
”
Milena Busquets (También esto pasará)
“
En sus sueños su pálida novia iba hacia Ă©l desde una verde bĂłveda de ramas. Sus pezones como de marga y sus costillas pintadas de blanco. Llevaba un vestido de gasa y sus cabellos oscuros estaban recogidos con peinetas de marfil, peinetas de concha. Su sonrisa, su mirada baja. Por la mañana volvĂa a nevar. Cuentas de hielo gris en ristra sobre los cables de electricidad.
”
”
Cormac McCarthy (The Road)
“
La ignorancia era la forma de humillación y sufrimiento más baja”
“Si ellos pensaban que yo estarĂa feliz con sentarme y posar mis manos sobre mi regazo, el modelo perfecto de una dulce, e ignorante chica, no estaban siendo tan inteligentes como pensaban
”
”
Becca Fitzpatrick (Silence (Hush, Hush, #3))
“
—Quieres escuchar una sarta de bonitas palabras. Todas ellas tan desgastadas y carentes de sentido que ya han perdido su valor. Palabras que muchos utilizan sin tener detrás el respaldo sólido de hechos que las avalen.
—¿Tanto te cuesta? —inquirió ella también en voz baja.
”
”
Noe Casado (A contracorriente (Familia Boston, #2))
“
Mucho, señora, darĂa
Por tender sobre tu espalda
Tu cabellera bravĂa,
Tu cabellera de gualda:
Despacio la tenderĂa,
Callado la besarĂa.
Por sobre la oreja fina
Baja lujoso el cabello,
Lo mismo que una cortina
Que se levanta hacia el cuello.
La oreja es obra divina
De porcelana de China.
Mucho, señora, te diera
Por desenredar el nudo
De tu roja cabellera
Sobre tu cuello desnudo:
Muy despacio la esparciera,
Hilo por hilo la abriera
”
”
JosĂ© MartĂ
“
On Friday the 13th of April 2029, an asteroid large enough to fill the Rose Bowl as though it were an egg cup, will fly so close to Earth, that it will dip below the altitude of our communication satellites. We did not name this asteroid Bambi. Instead, it's named Apophis, after the Egyptian god of darkness and death. If the trajectory of Apophis at close approach passes within a narrow range of altitudes called the 'keyhole,' the precise influence of Earth's gravity on its orbit will guarantee that seven years later in 2036, on its next time around, the asteroid will hit Earth directly, slamming in the Pacific Ocean between California and Hawaii. The tsunami it creates will wipe out the entire west coast of North America, bury Hawaii, and devastate all the land masses of the Pacific Rim. If Apophis misses the keyhole in 2029, then, of course, we have nothing to worry about in 2036.
”
”
Neil deGrasse Tyson
“
En el mercado actual, encontramos toda una serie de productos libres de sus propiedades perjudiciales: cafĂ© sin cafeĂna, nata sin grasa, cerveza sin alcohol... Y la lista es larga: Âżno podrĂamos considerar el sexo virtual como sexo sin sexo, la teorĂa de Colin Powell de la guerra sin bajas (en nuestro bando, por supuesto) como guerra sin guerra, la redefiniciĂłn contemporánea de la polĂtica como el arte de la administraciĂłn experta como polĂtica sin polĂtica, hasta llegar al multiculturalismo liberal y tolerante de hoy en dĂa como experiencia del Otro sin su Otredad (el otro idealizado que baila bailes fascinantes y tiene una visiĂłn ecolĂłgica y holĂstica de la realidad, mientras que costumbres como la de pegar a las mujeres las dejamos a un lado...)
”
”
Slavoj Žižek (Welcome to the Desert of the Real: Five Essays on September 11 and Related Dates)
“
-No voy a dejar que hagas esto –dije.
-No me vas a detener.-Su voz era baja, ahora. Indescriptiblemente sexy.
Mis ojos revolotearon cerrándose. –Como el infierno que no lo harĂ© –le susurre-.PodrĂa matarte.
- Entonces morirĂa feliz.
- No es gracioso.
- No estoy bromeando.
AbrĂ los ojos y me centre en los suyos. –SerĂa más feliz sin ti –le mentĂ tan convincentemente como pude.
-Es una lastima. –La boca de Noah se curvĂł en la media sonrisa que yo amaba y odiaba tanto, a pocos centĂmetros de mi ombligo.
Mi cabeza estaba nublada. –Se supone que debes decir. “Todo lo que quiero es tu felicidad. Voy a hacer lo que sea, incluso si eso significa estar sin ti.”
- Lo siento –dijo Noah-. No soy tan buena persona. –Sus manos subieron por el costado de los vaqueros, a mi cintura. Las yemas de sus dedos razonaron la piel justo debajo de la tela de mi camisa. Traté de calmar mi pulso y fallé.
- Me quieres –dijo Noah simplemente, en definitiva-. No me mientas. Lo puedo escuchar.
- Irrelevante –suspiré.
”
”
Michelle Hodkin (The Unbecoming of Mara Dyer (Mara Dyer, #1))
“
Ahora pienso con nostalgia en lo extrañas que son las reglas del amor. Varios hombres apuestos se enamoraron de mĂ. No obstante, ninguno de mis amigos logrĂł conmover mis sentimientos. Y en cambio, un mocoso de baja condiciĂłn, que pertenecĂa a la casa de cierto noble y que deberĂa haberme disgustado, empleaba un estilo que, desde su primera carta, me habrĂa empujado a sacrificar mi vida por Ă©l. Me escribĂa a menudo y quedĂ© completamente seducida. Un buen dĂa empecĂ© a amarle y se acabĂł mi tranquilidad".
”
”
Saikaku Ihara (The Life of an Amorous Woman and Other Writings)
“
...cuando alguien muere, pensamos que ya se ha hecho tarde para cualquier cosa, para todo —más aĂşn para esperarlo—, y nos limitamos a darlo de baja. TambiĂ©n a nuestros allegados, aunque nos cueste mucho más y los lloremos, y su imagen nos acompañe en la mente cuando caminamos por las calles y en casa, y creamos durante mucho tiempo que no vamos a acostumbrarnos. Pero desde el principio sabemos —desde que se nos mueren— que ya no debemos contar con ellos, ni siquiera para lo más nimio, para una llamada trivial o una pregunta tonta ('ÂżMe he dejado ahĂ las llaves del coche?', ÂżA quĂ© hora salĂan hoy los niños?'), para nada. Nada es nada. En realidad es incomprensible, porque supone tener certidumbres y eso está reñido con nuestra naturaleza: la de que alguien no va a venir más, ni a decir más, ni a dar un paso ya nunca —para acercarse ni para apartarse—, ni a mirarnos, ni a desviar la vista. No sĂ© cĂłmo lo resistimos, ni cĂłmo nos recuperamos. No sĂ© cĂłmo nos olvidamos a ratos, cuando el tiempo ya ha pasado y nos ha alejado de ellos, que se quedaron quietos.
”
”
Javier MarĂas (Los enamoramientos)
“
Dude,” the boy said, leaning into the girl. “Was that pot laced with something? Because I think I’m seeing a legless guy crawling out of a fucking whale.
”
”
Jake Bible (Baja Blood (Mega, #2))
“
Los que no viven allĂ van a ver, y vuelven para contar.
”
”
Ray Bradbury
“
Hanya yang mentalnya baja yang bisa jadi jawara
”
”
Erike Yuliartha
“
[…] ezért jobbak látták, ha többé a lábukat se teszik be a moziba: elég nekik a maguk baja, minek sirassák az ilyen képzeletbeli lények kitalált nyavalyáit.
”
”
Gabriel GarcĂa Márquez (One Hundred Years of Solitude)
“
No es mi hogar —reconoció Linus en voz baja—. Yo vivo en la ciudad.
Helen soltĂł un resoplido.
—Nuestro hogar no es siempre la casa donde residimos. Son también las personas con las que elegimos convivir. Aunque no resida usted en la isla, no me venga con que no es su hogar. Su burbuja, señor Baker, ha estallado. ¿Por qué quiere que se forme otra en torno a usted?
”
”
T.J. Klune (The House in the Cerulean Sea (Cerulean Chronicles, #1))
“
Melelahkan sekali ketika kita terus mengejar pengakuan dari orang lain. Kepuasan harus berasal dari diri sendiri. Aku tidak mau terlihat menyedihkan. Aku ingin sahabat dan keluargaku merasa bangga. Dan bukan kebanggaan yang kubangun di atas pasir yang sewaktu-waktu hilang tertiup angin. Aku ingin kebanggaan mereka sekuat baja. Kebanggaan yang berasal dari diriku sendiri.
”
”
Evi Sri Rezeki (CineUs)
“
La más elevada, asĂ como la más baja de las formas de crĂtica, son una manera de autobiografĂa.
Los que encuentran intenciones feas en cosas bellas están corrompidos sin ser encantadores. Esto es un defecto.
Los que encuentran bellas intenciones en cosas bellas son cultos. A Ă©stos les queda esperanza,
Existen los elegidos para quienes las cosas bellas significan Ăşnicamente belleza.
”
”
Oscar Wilde (El retrato de Dorian Gray)
“
La relaciĂłn es evidente. Sube la publicidad, baja la poesĂa. Las personas capaces de escribir poemas musicales, emocionantes, conmovedores, son muy pocas. Cuando fue posible obtener excelentes entradas aplicando el talento lĂrico a la publicidad, la poesĂa quedĂł en manos de unos chiflados sin inspiraciĂłn que gritan para hacerse oĂr y tratan de distinguirse con actitudes excĂ©ntricas.
”
”
Frederik Pohl
“
BERNARDA.— Las mujeres en la iglesia no deben mirar más hombre que al oficiante, y a ése porque tiene faldas. Volver la cabeza es buscar el calor de la pana.
MUJER 1.— (En voz baja) ¡Vieja lagarta recocida!
LA PONCIA.— (Entre dientes) ¡Sarmentosa por calentura de varón!
BERNARDA.— (Dando un golpe de bastón en el suelo) ¡Alabado sea Dios!
TODAS.— (Santiguándose) Sea por siempre bendito y alabado.
”
”
Federico GarcĂa Lorca (La casa de Bernarda Alba)
“
It was a stressful morning,” Shane said, tapping his eye patch. “Turns out you can’t grow eyes back. Who fucking knew, right?” “Fucking medical system,” Max said, taking another drag. “Thanks, Obama.
”
”
Jake Bible (Baja Blood (Mega, #2))
“
Los cuidadanos conformistas engendran polĂticos mediocres. Los ciudadanos que relativizan mucho están dispuestos a esperar poco. Los ciudadanos con bajas expectativas producen gobiernos que los reflejan.
”
”
Denise Dresser, El PaĂs de Uno
“
mediocre es su instituto! Mandar a la gente a la enseñanza privada, Âżesa es su respuesta para todo? ¡Lo iguala todo a la baja! ¡ProhĂbe a Steinbeck porque en el texto aparecen tres palabrotas, pero es incapaz de entender el alcance de su obra! Y se esconde detrás de unos reglamentos opacos para justificar su falta de ambiciĂłn intelectual. Y no me hable de un sistema que funciona porque nuestro sistema pĂşblico de enseñanza es totalmente disfuncional y usted lo sabe. ¡Y un paĂs cuyo sistema de enseñanza no funciona no es ni una democracia ni un Estado de derecho! Hubo un prolongado silencio. El director suspirĂł
”
”
Joël Dicker (El libro de los Baltimore)
“
—Entonces, ¿no hay esperanza? —susurró Carlisle. La voz no delataba miedo alguno, sólo resolución y resignación.
—Siempre hay esperanza —contestĂ© en voz baja. Eso podrĂa ser verdad, dije para mis adentros—. SĂłlo conozco mi propio destino.
Edward me tomĂł de la mano, sabedor de que estaba incluido en Ă©l. No hacĂa falta precisar que me referĂa a los dos cuando hablaba de «mi destino». Nosotros eramos dos partes de un todo.
• Argucias, pág. 788
”
”
Stephenie Meyer (Breaking Dawn (The Twilight Saga, #4))
“
PodĂa suceder cualquier cosa en aquel instante. La verdad es que hay momentos en los que la omnipresente y lĂłgica red de las secuencias causales se rinde, cogida por sorpresa por la vida, y baja al patio de butacas, mezclándose con el pĂşblico, para dejar que en el escenario, bajo las luces de una libertad vertiginosa y repentina, una mano invisible pesque en el infinito regazo de lo posible y, entre millones de cosas, sĂłlo permita que ocurra una.
”
”
Alessandro Baricco (Ocean Sea)
“
Jack Bogle, el fundador de Vanguard, que tiene más de $3 trillones en activos bajo administraciĂłn, ha dicho, “¡Por supuesto! SerĂa increĂble salir de la bolsa de valores en la alta y volver a la baja, pero en 65 años en este negocio, no he conocido a nadie que sepa cĂłmo hacerlo y tampoco he conocido a alguien que me diga que algĂşn conocido sepa hacerlo”. Y Warren Buffett ha dicho," El Ăşnico valor de los pronosticadores de las acciones son hacer de buenos adivinos.
”
”
Tony Robbins (Inquebrantable: Tu Libro hacia la Libertad Financiera - Unshakeable (versión español) (Spanish Edition))
“
Baltimore Oeste. Te sientas en el porche, bebiendo una lata de Colt 45 envuelta en una bolsa de papel marrĂłn, y ves un coche patrulla que dobla lentamente la esquina. El agente se baja del coche. Ves la pistola, distingues la pelea, oyes los disparos, te asomas para ver a los enfermeros meter el cuerpo del policĂa herido en la parte trasera de la ambulancia. Luego vuelves a tu casa adosada, abres otra lata, te sientas frente al televisor y miras la reemisiĂłn de las noticias de las once, despuĂ©s vuelves a sentarse en el porche.
”
”
David Simon (Homicide: A Year on the Killing Streets)
“
—Señor, yo soy hombre pacĂfico, manso, sosegado, y sĂ© disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar. AsĂ que, sĂ©ale a vuestra merced tambiĂ©n aviso, pues no puede ser mandato, que en ninguna manera pondrĂ© mano a la espada, ni contra villano ni contra caballero; y que, desde aquĂ para delante de Dios, perdono cuantos agravios me han hecho y han de hacer: ora me los haya hecho, o haga o haya de hacer, persona alta o baja, rico o pobre, hidalgo o pechero, sin exceptar estado ni condiciĂłn alguna. Lo
”
”
Miguel de Cervantes Saavedra (Don Quijote de la Mancha (F. COLECCION) (Spanish Edition))
“
Tengo treinta años y todavĂa me siento como una niña pequeña. TodavĂa miro alrededor para ver quĂ© hacen los demás y asĂ asegurarme de que no soy completamente distinta; todavĂa miro alrededor en busca de ayuda, de un codazo amistoso y un consejo dicho en voz baja. Pero al parecer no atraigo la atenciĂłn de nadie. Nadie más parece estar mirando alrededor preguntándose quĂ© hacer. ÂżPor quĂ© será que me siento como si fuese la Ăşnica persona que está confundida y preocupada por las decisiones que he tomado y el futuro que me aguarda? Mire donde mire, sĂłlo
veo personas que tiran adelante. Quizá tendrĂa que seguir su ejemplo.
”
”
Cecelia Ahern (Love, Rosie)
“
Regresar resulta un tanto raro. Si uno viaja a alguna parte, no piensa ya en el estado de la gente y de los lugares que se dejan atrás. Pero cuando regresas despuĂ©s de un largo periodo de ausencia, es como un golpe en la cabeza o un terremoto en toda regla. De pronto, todo tiene un aspecto distinto. Las montañas son más bajas, el agua mucho menos profunda, los largos caminos terminan abruptamente, personas que hasta hace poco decĂan: "Eso tĂş no lo entiendes. No te entremezcles", te escuchan y asienten amablemente, el pĂłster en la pared, que te ha costado todo tu dinero, ha perdido toda importancia y los ojos de mamá están a la misma altura que los de una misma.
”
”
Iva Procházková (Carolina: Ein knapper Lebenslauf)
“
-ÂżDe verdad -dice en voz baja- que no me quieres dar nada?
Por primera vez sonrĂe la muchacha y por primera vez parece precisamente por eso triste.
- ÂżTe refieres a un ovillo de hilo que te servirá para volver a tientas despuĂ©s de llevar a cabo la hazaña? No te servirá de nada, amigo, pues en cuanto se cierre esa puerta detrás de ti no sabrás nada de mĂ, ni yo de ti. No sabrĂas siquiera lo que significa el ovillo inĂştil en la mano y lo tirarĂas. Sufrirás muchas transformaciones, pasarás de una imagen a otra. Y cada vez creerás despertar y no te acordarás de tu sueño anterior. Caerás del interior al interior del interior y seguirás hasta el más profundo interior, sin acordarte, a travĂ©s de vidas y muertes y siempre serás otro y siempre el mismo, allĂ donde no hay diferencias. Pero no alcanzarás nunca a aquel a quien quieres matar, pues cuando lo hayas encontrado te habrás convertido en Ă©l. TĂş serás Ă©l, la primera letra, el silencio que precede a todo. Entonces sabrás lo que es la soledad.
”
”
Michael Ende (El espejo en el espejo)
“
PreguntĂł Isaac, Padre, quĂ© mal te he hecho para que quisieras matarme, a mĂ que soy tĂş Ăşnico hijo, Mal no me has hecho, Isaac, Entonces por quĂ© quisiste cortarme el cuello como si fuese un borrego, preguntĂł el chiquillo, si no hubiera aparecido ese hombre, a quien el señor cubra de bendiciones, para sujetarte el brazo, estarĂas ahora llevando un cadáver a casa, La idea fue del señor, que querĂa la prueba, La de quĂ©, De mi fe, de mi obediencia, Y quĂ© señor es ese que ordena a un padre que mate a su propio hijo, Es el señor que tenemos, el señor de nuestros antepasados, el señor que estaba aquĂ cuando nacimos, Y si ese señor tuviera un hijo, tambiĂ©n lo mandarĂa matar, preguntĂł Isaac, El futuro lo dirá, Entonces el señor es capaz de todo, de lo bueno, de lo malo y de lo peor, AsĂ es, Si tĂş hubieras desobedecido la orden, quĂ© habrĂa sucedido, Lo que el señor suele hacer es mandar la ruina o una enfermedad a quien le falla, Entonces el señor es rencoroso, Creo que sĂ, respondiĂł Abraham en voz baja.
”
”
José Saramago (Caim)
“
OyĂł al caballo moverse en sus maniotas y la hierba partirse suavemente en la boca del caballo y la respiraciĂłn de este o las sacudidas de su cola y muy al sur, más allá de los Hatchet, vio el resplandor de unos relámpagos sobre MĂ©xico y supo que no iban a enterrarlo en ese valle sino en algĂşn remoto lugar entre desconocidos y mirĂł hacia donde la hierba se inclinaba al viento bajo la frĂa luz de las estrellas como si fuera el planeta mismo corriendo a toda velocidad y antes de dormirse de nuevo dijo en voz baja que lo Ăşnico que sabĂa de todas las cosas que supuestamente se conocen era que de ninguna de ellas podĂa afirmarse que fuera cierta. Y no solo de la proximidad de la guerra. De cualquier cosa.
”
”
Cormac McCarthy (En la frontera (TrilogĂa de la frontera #2))
“
—Mi padre, caballero, veĂa en esa acciĂłn un milagro. Mi padre creĂa en un bienhechor que habĂa salido de su tumba para favorecernos. ¡Oh! ¡QuĂ© tierna supersticiĂłn!, caballero, y aunque yo no la creĂa, estaba muy lejos de querer destruir esta creencia en su noble corazĂłn. AsĂ pues, ¡cuantas veces pensaba en ello, pronunciaba en voz baja un nombre que le era muy querido, un nombre de un amigo perdido! Y cuando se vio prĂłximo a morir, cuando la inminencia de la eternidad hubo dado a su imaginaciĂłn una cosa parecida a la iluminaciĂłn de la tumba, este pensamiento, que hasta entonces habĂa sido una duda, se trocĂł en convicciĂłn, y las Ăşltimas palabras que pronunciĂł al morir fueron Ă©stas: «—¡Maximiliano: era Edmundo DantĂ©s… ! »
”
”
Alexandre Dumas (El conde de Montecristo: Ilustrado (Spanish Edition))
“
A todo esto, yo me sentĂa muy mal. VivĂa en una orgĂa autodestructiva y constante; y mientras mis compañeros me consideraban un cabecilla y un jabato, un muchacho valiente y juerguista, mi alma atemorizada aleteaba llena de angustia en lo más profundo de mi ser. Recuerdo que al salir de una taberna un domingo por la mañana me brotaron las lágrimas al ver unos niños jugando en la calle, limpios y alegres, reciĂ©n peinados y vestidos de domingo. Y mientras yo me divertĂa y a menudo, en torno a una mesa sucia en tabernas de baja estofa, asustaba a mis amigos con mi inaudito cinismo, tenĂa en el fondo del corazĂłn un gran respeto por todo aquello que ridiculizaba y en mi interior me arrodillaba ante mi alma, ante mi pasado, ante mi madre.
”
”
Hermann Hesse (Demian)
“
―Incluso tus pies son sexys -murmuró ella.
―¿Esa es tu parte preferida de mĂ? - preguntĂł Ă©l en voz baja tan cerca de su oĂdo que la piel se le puso de gallina en el cuello.
―DeberĂas saber cuál es mi parte preferida de ti.
―¿La llamas La Bestia?
Ella sonrió. Se imaginó que eso era lo que él pensaba. ―No, pero La Bestia está en el Top Diez.
―El Top Diez, ¿eh? -Brian le besó el borde la oreja. Un escalofrió le recorrió la columna.
―¿Son mis labios?
Ella sacudió la cabeza. ―No, pero también están en el Top Diez.
Con la lengua le rozó el punto pulsante bajo su oreja. ―¿La lengua?
―No. Mi Top Diez parece muy lleno.
Él se echĂł a reĂr y la abrazĂł. ―Es obvio que son mis manos. -Brian las sostuvo frente a ella y flexionĂł los dedos.
―Equivocado de nuevo. Sin embargo es una buena suposición.
―De acuerdo, me rindo -dijo él.
Myrna se dio vuelta para mirarlo. ―Es tu cerebro.
Él cubriĂł la sorpresa con una sonrisa. ―Bueno, tengo que admitir que esa era la Ăşltima parte que pensĂ© que dirĂas.
―Controla todas tus otras partes. Es el responsable de tu increĂble talento, tanto para la guitarra como en la cama.‖ Brian sonriĂł. Ella nunca descubrirĂa porque necesitaba que lo completara cuando tenĂa groupies gritando por su piedad. ―Te hace decir cosas que me
hacen reĂr y pensar. Te da esa dulce y romántica racha que trato de resistir. Tu personalidad, tu talento, tu corazĂłn y tu alma. Lo que te hace ser tĂş. Todo eso está en tu asombrosa mente. No me malinterpretes. El cuerpo que tienes tambiĂ©n es fabuloso.
―Creo que me estoy sonrojando.
”
”
Olivia Cunning (Backstage Pass (Sinners on Tour, #1))
“
Entonces", dice mientras Ăbamos por la carretera principal, el rompe el silencio, "he estado pensando."
"ÂżSĂ?"
Él asintió "Realmente necesitas salir conmigo."
Parpadeé. "¿Perdona?"
"Ya sabes. TĂş, yo. Un restaurante o una pelĂcula. Juntos" Él me mira otra vez, cambia de velocidad. "ÂżQuizás es algo nuevo para ti? Si es asĂ, voy a estar feliz de guiarte"
"ÂżQuieres llevarme a ver una pelĂcula?", Pregunto.
"Bueno, realmente no", dijo. "Lo que en verdad quiero es que seas mi novia. Pero pensĂ© que si te lo decĂa asĂ te asustarĂas."
SentĂ que mi corazĂłn salto de mi pecho. "ÂżSiempre eres tan directo sobre este tipo de cosas?"
"No", dice. Doblamos a la derecha, subiendo por la colina hacia la ciudad, los altos edificios del hospital y la campana U eran visibles desde arriba de la colina.
"Pero tengo la sensaciĂłn de que tienes prisa y estas dejando todo, asĂ que pensĂ© que deberĂa ir al grano"
"Yo sólo estaré fuera una semana", digo en voz baja.
"Cierto", dice mientras seguimos subiendo. "Pero he querido hacerlo desde hace tiempos y ya no podĂa esperar."
"¿En serio?", Pregunto. Él asiente con la cabeza. "Como, ¿desde cuándo?"
Él lo piensa por un segundo. "El dĂa que me golpeaste en baloncesto."
"ÂżEso te pareciĂł atractivo?"
"No exactamente", respondió. "Más bien fue como vergonzoso y humillante. Pero hubo algo en ese momento. . . Era como una pizarra limpia. Ninguna postura o pretensión. Fue como, ya sabes, real”.
Estábamos llegando a la ciudad ahora, pasando FrayBake, Luna Blu sólo estaba ha unas cuadras de distancia. "Real", repito.
”
”
Sarah Dessen (What Happened to Goodbye)
“
- Espera-la llamó, reteniéndola del brazo-. No lo entiendes. Es más que todo eso.
- SĂ, ya lo sĂ©-dijo ella, aburrida-, Kirtash quiere el báculo y debemos impedir a toda costa que...
- No-cortó Shail; la miró, muy serio-. Kirtash no solo quiere el báculo, también te quiere a ti. Y por nada del mundo voy a dejar que se te lleve. ¿Comprendes?
Victoria lo mirĂł, sin creer lo que acababa de escuchar. Shail la atrajo hacia sĂ y la abrazĂł con fuerza.
- ÂżRecuerdas lo que te dije cuando te traje a Limbhad la primera ve?
- SĂ-respondiĂł ella en voz baja-. Dijiste que cuidarĂas de mĂ.
- Siempre-prometiĂł Shail-. Por eso no quiero ponerte en peligro. ÂżMe entiendes? Se me puso la piel de gallina cuando Kirtash dijo que querĂa cambiarte por Alsan, y tĂş le dijiste que sĂ. No quiero volver a pasar por eso otra vez. No me lo perdonarĂa.
”
”
Laura Gallego GarcĂa
“
Entre las ramas acecha una presencia maligna y depredadora: lo sabe o lo recuerda, no está segura, pero exhala un aire helado entre los troncos de los árboles que le lame con insistencia los brazos desnudos. La conciencia de que no puede bajar la guardia, de que tiene que evitar a ese ser cueste lo que cueste, le da vueltas en la cabeza como el humo. Tal vez sea un semidiĂłs, o la personificaciĂłn de un elemento, o un espĂritu de los árboles empeñado en vengarse o en cobrarse una presa. Busca a las mujeres de las tĂşnicas claras, o tal vez ha venido por ella. Es imposible saberlo. ÂżLas mujeres pueden salvarla? Tampoco lo sabe. Despeja el camino de hiedra y ramas con las manos heladas y sigue andando con la esperanza de que no suceda nada malo. Es importante no pisar las flores y no tocar la fruta que cuelga, baja, por encima de su cabeza: esto es lo Ăşnico que sabe.
”
”
Maggie O'Farrell
“
- Me da miedo la mayonesa, asà que con los años me he convertido en una experta.
—¿Te da miedo la mayonesa?
—Está entre mis tres o cuatro principales fobias.
—¿Cuáles son las otras? —pregunta el chico con una sonrisa—. ¿Qué puede haber
peor que la mayonesa?
—Los dentistas —empieza a enumerar Hadley—. Las arañas. Los hornos.
—¿Los hornos? Supongo que no te gusta demasiado cocinar, entonces.
—Y los espacios pequeños —continúa Hadley en voz más baja.
”
”
Jennifer E. Smith
“
Me apresure hacia adelante hasta que otro baño de chicas apareciĂł. AbrĂ la puerta, planeando dejar a Noah afuera mientras me recomponĂa.
Pero me siguiĂł dentro.
Dos chicas menores estaban paradas en el espejo aplicándose brillo labial.
- Salgan-Noah les dijo, su voz con aburrimiento. Como si fueran las que no pertenecieran al baño de chicas. Pero no esperaron a que se lo dijeran dos veces. Salieron tan rápido que me habrĂa reĂdo si no estuviera tan impactada.
Noah dirigió su mirada a mi, y algo centello detrás de sus ojos - ¿Cuál es tu problema?- pregunto en una voz baja.
Lo mire. Se habĂa ido la indiferencia casual. Pero no estaba enojado. O incluso molesto. Más bien…curioso. Su expresiĂłn callada era ruinosa.
- No tengo un problema- dije confiadamente. Avance, mis ojos estrechándose hacia él-. Estoy libre de problemas.
Su cuerpo largo, acentuado por la lĂnea de su camisa no metida y pantalones de corte bajo parecĂan tan fuera de lugar contra los feos azulejos amarillos. Mi respiraciĂłn se acelerĂł. – No soy tu tipo – fui capaz de decir.
Entonces Noah dio un paso hacia mĂ, y una anormal sonrisa burlándose en la esquina de su boca. Demonios. – No tengo un tipo.
- Eso es aun peor-dije, y juro que trate de sonar malvada cuando lo dije-. Eres tan sin criterio como dicen.
Pero lo querĂa cerca.
- He sido difamado.- Su voz era apenas más que un susurro. Dio otro paso, tan cerca que sentĂ la caliente aura de su pecho. Miro abajo hacia mĂ, todo sincero y abierto y con ese caĂłtico cabello en sus ojos como que querĂa y no querĂa decir algo.
- Lo dudo- fue lo mejor que pude hacer. Su rostro estaba a centĂmetros del mio. Iba a besarlo, e iba a arrepentirme.
Pero en ese momento, no me importaba.
”
”
Michelle Hodkin (The Unbecoming of Mara Dyer (Mara Dyer, #1))
“
habiendo algunos fanáticos en el valle de Shah-i-Kot, en la provincia de Paktia. Una vez más la informaciĂłn era inexacta: no eran un puñado, sino centenares. Al ser afganos los talibanes derrotados, tenĂan a donde ir: sus aldeas y pueblos natales. AllĂ podĂan escabullirse sin dejar rastro. Pero los miembros de Al Qaeda eran árabes, uzbekos y, los más feroces de todos, chechenos. No hablaban pastĂşn y la gente del pueblo afgano los odiaba, de manera que solo podĂan rendirse o morir peleando. Casi todos eligieron esto Ăşltimo. El mando estadounidense reaccionĂł al chivatazo con un plan a pequeña escala, la operaciĂłn Anaconda, que fue asignada a los SEAL de la Armada. Tres enormes Chinook repletos de efectivos despegaron rumbo al valle, que se suponĂa vacĂo de combatientes. El helicĂłptero que iba en cabeza se disponĂa a tomar tierra, con el morro levantado y la cola baja, la rampa abierta por detrás y a solo un par de metros del suelo, cuando los emboscados de Al Qaeda dieron el primer aviso. Un lanzagranadas hizo fuego. Estaba tan cerca que el proyectil atravesĂł el fuselaje del helicĂłptero sin explotar. No habĂa tenido tiempo de cargarse, asĂ que lo Ăşnico que hizo fue entrar por un costado y salir por el otro sin tocar a nadie, dejando un par de boquetes simĂ©tricos. Pero lo que sĂ hizo daño fue el incesante fuego de ametralladora desde el nido situado entre las rocas salpicadas de nieve. Tampoco hiriĂł a nadie de a bordo, pero destrozĂł los controles del aparato al horadar la cubierta de vuelo. Gracias a la habilidad y la genialidad del piloto, pocos minutos despuĂ©s el moribundo Chinook ganaba altura y recorrĂa cuatro kilĂłmetros hasta encontrar un sitio más seguro donde proceder a un aterrizaje forzoso. Los otros dos helicĂłpteros se retiraron tambiĂ©n. Pero un SEAL, el suboficial Neil Roberts, que se habĂa desenganchado de su cable de amarre, resbalĂł en un charquito de fluido hidráulico y cayĂł a tierra. ResultĂł ileso, pero inmediatamente fue rodeado por miembros de Al Qaeda. Los SEAL jamás abandonan a uno de los suyos, estĂ© vivo o muerto. Poco despuĂ©s de aterrizar regresaron en busca de Roberts, al tiempo que pedĂan refuerzos por radio. HabĂa empezado la batalla de Shah-i-Kot. DurĂł cuatro dĂas, y se saldĂł con la muerte del suboficial Neil Roberts y otros seis estadounidenses. HabĂa tres unidades lo bastante cerca como para acudir a la llamada: un pelotĂłn de SBS británicos por un lado y la unidad de la SAD por el otro; pero el grupo más numeroso era un batallĂłn del 75 Regimiento de Rangers. HacĂa un frĂo endemoniado, estaban a muchos grados bajo cero. La nieve, empujada por el viento incesante, se clavaba en los ojos. Nadie entendĂa cĂłmo los árabes habĂan podido sobrevivir en aquellas montañas; pero el caso era que allĂ estaban, y dispuestos a morir hasta el Ăşltimo hombre. Ellos no hacĂan prisioneros ni esperaban serlo tampoco. SegĂşn testigos presenciales, salieron de hendiduras en las rocas, de grutas invisibles y nidos de ametralladoras ocultos. Cualquier veterano puede confirmar que toda batalla degenera rápidamente en un caos, y en Shah-i-Kot eso sucediĂł más rápido que nunca. Las unidades se separaron de su contingente, los soldados de sus unidades. Kit Carson se encontrĂł de repente a solas en medio de la ventisca. Vio a otro estadounidense (pudo identificarlo por lo que llevaba en la cabeza: casco, no turbante) tambiĂ©n solo, a unos cuarenta metros. Un hombre vestido con tĂşnica surgiĂł del suelo y disparĂł contra el soldado con su lanzagranadas. Esa vez la granada sĂ estallĂł; no dio en el blanco sino que explotĂł a los pies del soldado.
”
”
Frederick Forsyth (La lista)
“
Una mano pequeña y frĂa me acariciĂł la mejilla.
—No pasa nada —dijo Auri en voz baja—. Ven aquĂ.
EmpecĂ© a llorar en silencio, y ella deshizo con cuidado el apretado nudo de mi cuerpo hasta que mi cabeza reposĂł en su regazo. EmpezĂł a murmurar, apartándome el cabello de la frente; yo notaba el frĂo de sus manos contra la ardiente piel de mi cara.
—Ya lo sé —dijo con tristeza—. A veces es muy duro, ¿verdad?
Me acariciĂł el cabello con ternura, y mi llanto se intensificĂł. No recordaba la Ăşltima vez que alguien me habĂa tocado con cariño.
—Ya lo sĂ© —repitió—. Tienes una piedra en el corazĂłn, y hay dĂas en que pesa tanto que no se puede hacer nada. Pero no deberĂas pasarlo solo. DeberĂas haberme avisado. Yo lo entiendo.
Contraje todo el cuerpo y de pronto volvĂ a notar aquel sabor a ciruela.
—La echo de menos —dije sin darme cuenta. Antes de que pudiera agregar algo más, apreté los dientes y sacudà la cabeza con furia, como un caballo que intenta liberarse de las riendas.
—Puedes decirlo —dijo Auri con ternura.
Volvà a sacudir la cabeza, noté sabor a ciruela, y de pronto las palabras empezaron a brotar de mis labios.
—DecĂa que aprendĂ a cantar antes que a hablar. DecĂa que cuando yo era un crĂo ella tarareaba mientras me tenĂa en brazos. No me cantaba una canciĂłn; solo era una tercera descendente. Un sonido tranquilizador. Y un dĂa me estaba paseando alrededor del campamento y oyĂł que yo le devolvĂa el eco. Dos octavas más arriba. Una tercera aguda y diminuta. DecĂa que aquella fue mi primera canciĂłn.
—Nos la cantábamos el uno al otro. Durante años. —Se me hizo un nudo en la garganta y apreté los dientes.
—Puedes decirlo —dijo Auri en voz baja—. No pasa nada si lo dices.
—Nunca volveré a verla —conseguà decir. Y me puse a llorar a lágrima viva.
—No pasa nada —dijo Auri—. Estoy aquĂ. Estás a salvo.
”
”
Patrick Rothfuss (The Wise Man’s Fear (The Kingkiller Chronicle, #2))
“
Vivo en los Estados Unidos y soy chilena, sangre, voluntad y memoria. Al llegar a este paĂs me obligaron a llenar un formulario en el cual habĂa una casilla referente a la raza: la primera alternativa era blanca, la cual iba a automáticamente yo a marcar, cuando leĂ más abajo la palabra “Hispanic”. Me pareciĂł una enorme incultura por parte de los funcionarios gringos ya que lo hispano no se refiere a una raza, pero abismada comprendĂ que por primera vez en mi vida me expulsaban de mi propio nicho, de lo que creĂa mi identidad natural y objetiva, aunque entre una norteamericana y yo no mediase la más mĂnima diferencia fĂsica ( más aĂşn en este caso especĂfico: soy pelirroja, hasta me parezco a ellos ). Ni que decirlo, marquĂ© con saña el segundo cuadrado y cada dĂa transcurrido de estos seis años me he ido apegando más y más a Ă©l. Cuando camino por las calles de la ciudad, a veces me da la impresiĂłn de que todos mis antepasados están allĂ, en la pulcra e impersonal boca del metro, con la esperanza de llegar a alguna parte. Todo chicano o salvadoreño despreciable es mi tĂo, el hondureño que retira la basura es mi novio. Cuando Reina se declara a sĂ misma una desclasada, sĂ© exactamente a que se refiere.
Toda mi vida ha corrido por este lado del mundo. Mi cuna real y ficticia, el lugar donde nacĂ y el otro que fui adquiriendo, lucen oropeles muy americanos ( ¡ no acepto que ese adjetivo se lo atribuyan los del norte! AmĂ©rica es tanto la de arriba como la de abajo, norte y sur tan americanos uno como el otro). Trazo los dos puntos del continente para señalar los mĂos y agrego un tercero, Ă©ste. Dos de ellos resultan razonablemente cercanos, y luego, inevitable, la lĂnea larga baja y baja hasta llegar al sur, hasta lo que, a mi pesar, debo reconocer como el fin del mundo. SĂłlo los hielos eternos más allá de esa tierra. AllĂ nacĂ. Mapuches o españoles, fluidas, impredecibles, vigorosas, allĂ están mis raĂces.
”
”
Marcela Serrano (Lo que está en mi corazón)
“
Cuando alguien pregunta para quĂ© sirve la filosofĂa, la respuesta debe ser agresiva ya que la pregunta se tiene por irĂłnica y mordaz. La filosofĂa no sirve ni al Estado ni a la Iglesia, que tienen otras preocupaciones. No sirve a ningĂşn poder establecido. La filosofĂa sirve para entristecer. Una filosofĂa que no entristece o no contrarĂa a nadie no es una filosofĂa. Sirve para detestar la estupidez, hace de la estupidez una cosa vergonzosa. Solo tiene este uso: denunciar la bajeza del pensamiento bajo todas sus formas. ÂżExiste alguna disciplina, fuera de la filosofĂa, que se proponga la crĂtica de todas las mixtificaciones, sea cual sea su origen y su fin? Denunciar las ficciones sin las que las fuerzas reactivas no podrĂan prevalecer. Denunciar en la mixtificaciĂłn esta mezcla de bajeza y estupidez que forma tambiĂ©n la asombrosa complicidad de las vĂctimas y de los autores. En fin, hacer del pensamiento algo agresivo, activo y afirmativo. Hacer hombres libres, es decir, hombres que no confundan los fines de la cultura con el provecho del Estado, la moral o la religiĂłn. Combatir el resentimiento, la mala conciencia, que ocupan el lugar del pensamiento. Vencer lo negativo y sus falsos prestigios. ÂżQuiĂ©n, a excepciĂłn de la filosofĂa, se interesa por todo esto? La filosofĂa como crĂtica nos dice lo más positivo de sĂ misma: empresa de desmixtificaciĂłn. Y, a este respecto, que nadie se atreva a proclamar el fracaso de la filosofĂa. Por muy grandes que sean, la estupidez y la bajeza serĂan aĂşn mayores si no subsistiera un poco de filosofĂa que, en cada Ă©poca, les impide ir todo lo lejos que querrĂan, que respectivamente les prohĂbe, aunque solo sea por el quĂ© dirán, ser todo lo estĂşpida y lo baja que cada una por su cuenta desearĂa. No les son permitidos ciertos excesos, pero ÂżquiĂ©n, excepto la filosofĂa, se los prohĂbe? ÂżquiĂ©n les obliga a enmascararse, a adoptar aires nobles e inteligentes, aires de pensador.
”
”
Gilles Deleuze (Nietzsche and Philosophy)
“
- Nunca vuelvas a llamarme asà - le espeté.
- Es mejor que llarmarle <> a alguien, ¿no? - Salió por la puerta - Qué visita tan estimulante. La recordaré mucho tiempo.
Aquello ya era suficiente.
- ¿Sabes qué? Tienes toda la razón. Mira que llamarte tarado...Esa es una palabra que no te define bien - le dije sonriendo - <> te pega más.
- Conque <>, Âżeh? - repitiĂł - Eres un encanto.
Levanté el dedo corazón.
(pág.20)
Eran más de la una, pero parecĂa que Daemon acabara de levantarse. Llevaba los tejanos arrugados y el pelo enmarañado. Hablaba con alguien por telĂ©fono mientras se pasaba la mano por la mandĂbula.
- ÂżTu hermano no tiene camisetas o quĂ©? - le preguntĂ© mientras cogĂa la pala.
- Me temo que no. No las lleva ni en invierno. Siempre va por ahĂ medio desnudo - refunfuñó - Es bastante incĂłmodo tener que verlo asĂ todo el dĂa, enseñando tanta...carne ¡QuĂ© grima!
A ella le darĂa grima, pero a mĂ...me alteraba bastante. Me puse a cavar hoyos en lugares estratĂ©gicos mientras notaba que se me secaba la garganta. Tenia una cara perfecta, un cuerpo de ensueño y una mala leche espectacular. Las tres reglas de oro de cualquier tĂo macizo, vaya.
(pág. 39)
- Tienes una cabecita bastante sucia, gatita.
Pestañeé. <>
- ¿Qué has dicho?
- Que tienes la cabeza sucia - repitiĂł en voz baja. SabĂa que Dee no podĂa oĂrle -, llena de tierra. ÂżQuĂ© creĂas que querĂa decir?
- Nada -...Tener a Daemon tan cerca no me reconfortaba en absoluto - Es normal ensuciarse cuando plantas.
Los labios le temblaron un instante.
- Hay muchas maneras de ensuciarse. Aunque no tengo la intención de mostrártelas.
(pág.46)
- Me da a mĂ que te has mojado tĂş más que el coche. Nunca pensĂ© que lavar un coche pudiera ser tan complicado pero, despuĂ©s de observarte durante los Ăşltimos quince minutos, creo que deberĂan convertirlo en deporte olĂmpico.
- ¿Estabas observándome? - Qué grima. Y qué morbo. ¡No! de morboso, nada.
(pág.51)
- Pues sĂ ÂżY tĂş siempre te quedas mirando a los tĂos cuando llamas a su puerta para preguntar por una direcciĂłn?
- ÂżSiempre abres la puerta medio desnudo?
- Pues sĂ. Y no has respondido a mi pregunta. ÂżSiempre pegas esos repasos?
Las mejillas me ardĂan.
(pág.53)
- Hasta mañana a medio dĂa, gatita.
- Te odio - resoplé.
- El sentimiento es mutuo - Me miró por encima del hombro - Me juego veinte pavos a que llevas bañador y no biquini.
Era insufrible.
(Pág. 62)
- ÂżQue no confĂa en mi? ÂżY quĂ© tiene que confiarme, tu virtud?
Se le escapĂł otra carcajada y tardĂł unos momentos en poder contestar.
- Pues claro; no le gustan las chicas guapas que están coladitas por mi.
- ¿Qué? - ... - Estás de broma, ¿no?
- ¿A qué parte te refieres? - preguntó-
- ¡A todas!
- Venga ya. No me digas que no sabes que eres guapa. ÂżNo te lo ha dicho ningĂşn chico antes?
(pág.90)
- Creo que estás condenada a estar conmigo un rato más.
- Seguro que parezco un gato remojado.
- Estás bien. La lluvia te favorece.
Fruncà el ceño.
- Ya me estás mintiendo otra vez.
SentĂ que su cuerpo se movĂa junto al mĂo y, sin mediar palabra, me rozĂł la barbilla con los dedos y me atrajo hacia Ă©l. En sus labios se dibujĂł una sonrisa torcida.
- No te miento; te lo dijo en serio.
(pág.101)
- Bueno...Ya llegĂł el innombrable.
A Dee le dio un ataque de risa que hizo que toda la cafeterĂa nos mirara.
- ¡Me parto!
Me hundĂ en la butaca. Desde la mañana en que Dee y Ă©l me habĂan preparado el desayuno, me habĂa evitado y a mĂ me daba igual.
...
Seguramente Daemon era fĂsicamente el hombre más perfecto que jamás habĂa visto - su cara harĂa las delicias de cualquier retratista -, pero a la vez tenĂa bastantes papeletas para ser el cretino más grande sobre la faz de la Tierra.
(pág.145)
”
”
Jennifer L. Armentrout (Obsidian (Lux, #1))
“
Al recibir pocos derechos efectivos, el ciudadano piensa que tiene pocas obligaciones verdaderas. En este mundo de obligaciones y derechos de baja intensidad, el ciudadano ha preferido mantener su situacion de relativo privilegio y no participar mas para construir una sociedad de derechos verdaderos para todos. Al mismo tiempo cree que tiene derecho a todo tipo de subsidios, que ni cuenta se da de que esta recibiendo; es lo que sucede con el agua, que en la ciudad de Mexico o en las zonas agricolas se vende por debajo de su costo, por lo que nos estamos terminando los mantos de agua subterranea. Tambien creemos que tenemos el derecho a subsidios energeticos de todo tipo, y si sube la gasolina en el mundo creemos que el gobierno no debe subir el precio interno.
”
”
Carlos Elizondo Mayer-Serra (Por eso estamos como estamos. La economĂa polĂtica de un crecimiento mediocre)
“
La Madre de Dios tenĂa siempre el dedo Ăndice levantado cuando yo me sentaba delante, en el banco de los niños. Pero la expresiĂłn de su rostro era amable, y yo no le tenĂa miedo. Todo el tiempo llevaba el mismo vestido largo azul claro y tenĂa unos labios rojos muy bonitos. Y un dĂa que el cura dijo que los lápices de labios se hacen con sangre de pulga y de otros bichos repugnantes, me preguntĂ© por quĂ© la Madre de Dios que habĂa en el altar lateral se pintarĂa los labios. TambiĂ©n se lo preguntĂ© al cura, que me golpeĂł las manos con su regla hasta ponĂ©rmelas rojas y me mandĂł en seguida a casa. Estuve varios dĂas sin poder mover los dedos.
”
”
Herta MĂĽller (En tierras bajas)
“
Perjuangan Remaja Bontang Menggapai 12 menit sebagai Sejarah.
Melihat judul buku 12 menit. Tentu kita sudah dibawa pertanyaan, apakah maksud dari 12 menit itu. Tentu banyak arti dengan 12 menit ini. Tapi dalam novel ini digambarkan 12 menit harus diraih dengan syarat yang tidak mudah, melalui pengorbanan yang tidak sedikit. Perjuangan keras para generasi remaja bontang untuk meraih kesuksean. Bisa dibilang, 12 menit ini awal dari sejarah besar untuk kota kecil di Kalimantan Timur.
Sebuah novel fiksi yang syarat dengan makna, yang patut di miliki oleh semua golongan usia. Novel karya Oka Aorora dengan tebal 343 halaman menggambarkan bagaimana sebuah kesuksesan tidak dapat diraih dengan instan, tetapi harus dengan perjuangan yang sangat keras. Apapun resiko yang dihadapi, menyulutkan semangat baja yang tidak mengenal rasa takut, lelah, dan tekat harus terus di pupuk agar lebih subur.
Cara pengarang mendiskripsikan tokoh dalam cerita ini sungguh unik. Terdapat 4 tokoh yang digambarkan dalam novel ini. Seperti Rene, pelatih alumni sebuah universitas di Amerika memiliki karakter yang sangat kuat, disiplin tinggi, keras, tapi juga lembut hatinya, ini digambarkan bagaimana dia mempertahankan satu persatu tim nya yang mengalami down dan masalah pelik dalam latihan. Dia juga tidak segan-segan meminta maaf kepada anak dididiknya ketika dia merasa bersalah. Tokoh kedua adalah Elaine. Putri semata wayang dari bos besar sebuah perusahaan yang dikenal sangat cerdas, berbakat dan dianugrahi perawakan yang elok. Dia mempunyai sifat ramah, yang pada akhirnya bagaimana dia harus bisa meyakinkan ayahnya untuk ikut menyutujui pilihan hidupnya. Tara gadis berjilbab yang pawai bermain drum ini memiliki keterbatasan pada pendengarannya. Sehingga untuk mendengar diperlukan alat bantu khusus. Bagaimana perjuangannya untuk bisa bangkit dari trauma masa lalu saat terjadi kecelakaan yang mengakibatkan ayah yang dicintainya pergi untuk selamanya, selain itu akibat lain dia harus kehilangan 80% dari pendengarannya. Lahang, seorang pemuda dari pesisir pantai yang berusaha mewujudkan mimipi almh. Ibunya untuk bisa melihat monas, tetapi dia dihadapakan pada pilihan paling sulit antara mimpinya atau menemani ayahnya yang sakit kanker otak stadium lanjut.
Semua tokoh dalam novel ini dikemas dengan sangat apik dan ringan, sehingga ketika kita membacanya, pembaca seolah-olah ikut merasakan beban dan sulitnya hidup yang dialami oleh tokoh-tokoh tersebut. Bahasa yang digunakan pun sangat sederhana, dan mudah di pahami oleh pembaca, tidak njilmet, tetapi bisa memberi kobaran api yang menyala besar.
Kelebihan dalam novel ini ke 4 tokoh memiliki karakter yang sama, yaitu keinginan yang kuat untuk membawa marching band bontang pupuk Kalimantan timur menjadi juara umum di GMPB. Terwujudkah mimpi anak negeri terpencil itu?Dreaming is believing. Meski harus dilalui dengan jerih payah tim yang luar biasa. Perbedaan masalah setiap tokoh membawa mereka pada jalan keberhasilan, penulis menggambarkan bagaimana seorang rene yang tidak hanya menjadi pelatih di lapangan. Tetapi dia bisa sebagai sahabat, saudara untuk tempat bercerita. Semisal ketika dia membantu Elaine mengalami dilema diantara dua pilhan antara mengikuti olimpiade fisika, atau terus berjuang dimarching band, dan perjuangannya menghadapi larangan keras dari ayahnya. Tara seorang gadis pendiam yang hampir berputus asa dan sempat keluar dari tim inti. Tetapi rene sebagai pelatih tidak tinggal diam, di semangati tara dan dibantu kakek neneknya, akhirnya membawa tara kembali dan meraih keberhasilan. Lahang pemuda dengan persolan pelik, ayahnya menderita sakit yang parah. Rene sempat menawarkan bantuan tetapi ditolaknya, ketika perjuangan tinggal selangkah lagi dia hampir putus asa karena ayahnya telah pergi ke Rahmatulloh. Kata-kata dari Rene meyakinkan lahang utnuk terus berjuang meski peri
”
”
oka aorora
“
Se levanta y hace la cama, luego recoge del suelo unos libros de bolsillo (novelas policĂacas) y los pone en la librerĂa. Tiene ropa que lavar antes de irse, ropa que guardar, medias que emparejar y meter en los cajones. Envuelve la basura en papel de periĂłdico y baja tres pisos para dejarla en el cubo de la basura. Saca los calcetines de Cal de detrás de la cama y los sacude, dejándolos sobre la mesa de la cocina. Hay trapos que lavar, hollĂn en el alfĂ©izar de las ventanas, cacerolas en remojo por fregar, hay que poner un plato bajo el radiador por si funciona durante la semana (se sale). Oh. Aj. Que se queden las ventanas como están, aunque a Cal no le gusta verlas sucias. Esa espantosa tarea de restregar el retrete, pasarle el plumero a los muebles. Ropa para planchar. Siempre se caen cosas cuando recoges otras. Se agacha una y otra vez. La harina y el azĂşcar se derraman sobre los estantes que hay encima de la pila y tiene que pasar un paño; hay manchas y salpicaduras, hojas de rábano podridas, incrustaciones de hielo dentro de la vieja nevera (hay que mantener la puerta abierta con una silla, para que se descongele). Pedazos de papel, caramelos, cigarrillos y ceniza por toda la habitaciĂłn. Tiene que quitarle el polvo a todo. Decide limpiar las ventanas a pesar de todo, porque quedan más bonitas. Estarán asquerosas despuĂ©s de una semana. Por supuesto, nadie la ayuda. Nada tiene la altura adecuada. Añade los calcetines de Cal a la ropa de ambos que tiene que llevar a la lavanderĂa de autoservicio, hace un montĂłn separado con la ropa de Ă©l que tiene que coser, y pone la mesa para sĂ misma. Raspa los restos de comida del plato del gato, y le pone agua limpia y leche. «Mr. Frosty» no parece andar por allĂ. Debajo de la pila encuentra un paño de cocina, lo recoge y lo cuelga sobre la pila, se recuerda a sĂ misma que tiene que limpiar allĂ abajo más tarde, y se sirve cereales, tĂ©, tostadas y zumo de naranja. (El zumo de naranja es un paquete del gobierno de naranja y pomelo en polvo y sabe a demonios.) Se levanta de un salto para buscar la fregona debajo de la pila, y el cubo, que tambiĂ©n debe estar por allĂ. Es hora de fregar el suelo del cuarto de baño y el cuadrado de linĂłleo que hay delante de la pila y la cocina. Primero termina el tĂ©, deja la mitad del zumo de naranja y pomelo (haciendo una mueca) y algo del cereal. La leche vuelve a la nevera —no, espera un momento, tĂrala—, se sienta un minuto a escribir una lista de comestibles para comprarlos en el camino del autobĂşs a casa, cuando vuelva dentro de una semana. Llena el cubo, encuentra el jabĂłn, lo deja, friega sĂłlo con agua. Lo guarda todo. Lava los platos del desayuno. Coge una novela policĂaca y la hojea, sentada en el sofá. Se levanta, limpia la mesa, recoge la sal que ha caĂdo en la alfombra y la barre. ÂżEso es todo? No, hay que arreglar la ropa de Cal y la suya. Oh, dĂ©jalo. Tiene que hacer la maleta y preparar la comida de Cal y la suya (aunque Ă©l no se marcha con ella). Eso significa volver a sacar las cosas de la nevera y volver a limpiar la mesa, dejar pisadas en el linĂłleo otra vez. Bueno, no importa. Lava el plato y el cuchillo. Ya está. Decide ir por la caja de costura para arreglar la ropa de Ă©l, cambia de opiniĂłn. Coge la novela policĂaca. Cal dirá: «No has cosido mi ropa.» Va a coger la caja de costura del fondo del armario, pisando maletas, cajas, la tabla de plancha, su abrigo y ropa de invierno. Pequeñas manos salen de la espalda de Jeannine y recogen lo que ella tira. Se sienta en el sofá y arregla el desgarrĂłn de la chaqueta de verano de Ă©l, cortando el hilo con los dientes. Vas a estropearte el esmalte. Botones. Zurce tres calcetines. (Los otros están bien.) Se frota los riñones. Cose el forro de una falda que está descosido. Limpia zapatos. Hace una pausa y mira sin ver. Luego reacciona y con aire de extraordinaria energĂa saca la maleta mediana del armario y empieza a meter su ropa para
”
”
Joanna Russ (The Female Man)
“
Por entonces habĂa muchas serpientes en la aldea. Desde el bosque atravesaban el rĂo hasta los campos, de los campos pasaban a los huertos, de los huertos a los patios y de los patios a las casas. AllĂ se ovillaban de dĂa tras las escaleras, y de noche se bebĂan la leche frĂa de los cubos.
Las mujeres llevaban consigo a sus hijos pequeños cuando salĂan a trabajar al patio o al huerto. Los metĂan en canastas de mimbre, entre mantas, y dejaban las canastas a la sombra de los árboles. Arrancaban manojos de hierba de los bancales con raĂz y terrĂłn incluidos. Tomaban aliento, volvĂan a escardar y sudaban.
Ella vivĂa a la orilla del pueblo. Aquel dĂa estaba en el huerto y habĂa dejado al niño en la canasta de mimbre, bajo el árbol. Junto a la canasta habĂa una botella de leche. Estaba escardando la hierba del bancal de patatas. OlĂa a sudor. De pronto mirĂł hacia el sol, puso a un lado el azadĂłn y se dirigiĂł al árbol.
La mirada se le vació, la ropa se le pegó a la piel. Se quedó paralizada. Levantó bruscamente al niño, sollozó y gritó, y mientras se tambaleaba sobre la hierba, la serpiente salió de la canasta arrastrándose lenta y perezosa por el suelo, y la mujer encaneció en cuestión de segundos.
En el huerto se quedaron el azadĂłn y la canasta de mimbre bajo el árbol. La serpiente se habĂa bebido la leche de la botella.
El pelo le quedĂł blanco a la mujer y la gente del pueblo tuvo por fin la prueba de que era una bruja.
”
”
Herta MĂĽller (En tierras bajas)