Aus Day Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Aus Day. Here they are! All 10 of them:

Rain always seems to me like a thousand little kisses from Heaven. - Regen kommen mir doch immer vor wie tausend kleine Küsschen aus dem Himmel.
Elke Heinrich
From Aus B. Shurahbil" He heard Allah Messenger say: "One who strives to strengthen an oppressor and knows he is an oppressor has already left Islam. Baihaqi
Ahmad Von Denffer (A Day with the Prophet)
Ein Schauspiel stand an, das Albert liebte und niemals verpasste: der große Hungerlauf! Er eilte aus seinem Büro, stellte sich an das Ende des Ganges und sah auf seine Uhr: Punkt zwölf Uhr flogen fast alle Bürotüren auf und Männer wie Frauen stürmten hinaus und riefen gestikulierend: MAHLZEIT!
Andreas Izquierdo
I decided I would marry Martin one day because I believed that someone who would spare you from having to watch the world take its course had to be the right person.
Mariana Leky (Was man von hier aus sehen kann)
If you were to give yourself over to this angel, Rilke tells the reader, some day, some night, the angel’s light hands kämen denn … dich ringender zu prüfen, und gingen wie Erzürnte durch das Haus und griffen dich als ob sie dich erschüfen und brächen dich aus deiner Form heraus. would come more fiercely to interrogate you, and rush to seize you blazing like a star, and bend you as if trying to create you, and break you open, out of who you are.
Rainer Maria Rilke (The Duino Elegies & The Sonnets to Orpheus: A Dual Language Edition (Vintage International))
Progress And again my inmost life rushes louder, as if it moved now between steeper banks. Objects become ever more related to me, and all pictures ever more perused. I feel myself more trusting in the nameless: with my senses, as with birds, I reach into the windy heavens from the oak, and into the small ponds' broken-off day my feeling sinks, as if it stood on fishes. (Fortschritt Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter, als ob es jetzt in breitern Ufern ginge. Immer verwandter werden mir die Dinge und alle Bilder immer angeschauter. Dem Namenlosen fühl ich mich vertrauter: Mit meinen Sinnen, wie mit Vögeln, reiche ich in die windigen Himmel aus der Eiche, und in den abgebrochnen Tag der Teiche sinkt, wie auf Fischen stehend, mein Gefühl.)
Rainer Maria Rilke (The Book of Images)
This passenger was wondering why he had stolen a big grey suitcase on four wheels. Was it because he could and because the owner was a lout, or because the suitcase might contain a pair of shoes and even a hat? Or was it because the old man didn’t have anything to lose? Allan really couldn’t say why he did it. When life has gone into overtime it’s easy to take liberties, he thought, and he made himself comfortable in the seat. So far, Allan was satisfied with the way the day had developed. Then he closed his eyes for his afternoon nap.
Jonas Jonasson (Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand)
Then one evening he reached the last chapter, and then the last page, the last verse. And there it was! That unforgivable and unfathomable misprint that had caused the owner of the books to order them to be pulped. Now Bosse handed a copy to each of them sitting round the table, and they thumbed through to the very last verse, and one by one burst out laughing. Bosse was happy enough to find the misprint. He had no interest in finding out how it got there. He had satisfied his curiosity, and in the process had read his first book since his schooldays, and even got a bit religious while he was at it. Not that Bosse allowed God to have any opinion about Bellringer Farm’s business enterprise, nor did he allow the Lord to be present when he filed his tax return, but – in other respects – Bosse now placed his life in the hands of the Father, the Son and the Holy Spirit. And surely none of them would worry about the fact that he set up his stall at markets on Saturdays and sold bibles with a tiny misprint in them? (‘Only ninety-nine crowns each! Jesus! What a bargain!’) But if Bosse had cared, and if, against all odds, he had managed to get to the bottom of it, then after what he had told his friends, he would have continued: A typesetter in a Rotterdam suburb had been through a personal crisis. Several years earlier, he had been recruited by Jehovah’s Witnesses but they had thrown him out when he discovered, and questioned rather too loudly, the fact that the congregation had predicted the return of Jesus on no less than fourteen occasions between 1799 and 1980 – and sensationally managed to get it wrong all fourteen times. Upon which, the typesetter had joined the Pentecostal Church; he liked their teachings about the Last Judgment, he could embrace the idea of God’s final victory over evil, the return of Jesus (without their actually naming a date) and how most of the people from the typesetter’s childhood including his own father, would burn in hell. But this new congregation sent him packing too. A whole month’s collections had gone astray while in the care of the typesetter. He had sworn by all that was holy that the disappearance had nothing to do with him. Besides, shouldn’t Christians forgive? And what choice did he have when his car broke down and he needed a new one to keep his job? As bitter as bile, the typesetter started the layout for that day’s jobs, which ironically happened to consist of printing two thousand bibles! And besides, it was an order from Sweden where as far as the typesetter knew, his father still lived after having abandoned his family when the typesetter was six years old. With tears in his eyes, the typesetter set the text of chapter upon chapter. When he came to the very last chapter – the Book of Revelation – he just lost it. How could Jesus ever want to come back to Earth? Here where Evil had once and for all conquered Good, so what was the point of anything? And the Bible… It was just a joke! So it came about that the typesetter with the shattered nerves made a little addition to the very last verse in the very last chapter in the Swedish bible that was just about to be printed. The typesetter didn’t remember much of his father’s tongue, but he could at least recall a nursery rhyme that was well suited in the context. Thus the bible’s last two verses plus the typesetter’s extra verse were printed as: 20. He who testifies to these things says, Surely I am coming quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus!21. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.22. And they all lived happily ever after.
Jonas Jonasson (Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand)
Die Sprache war jene abgezweckte, die man aus jeder dem Tourismus verpflichteten Großstadt kennt: allerorts jenes beharrliche "Your are welcome!" and "Have a nice day!". Eine Freundlichkeit, die keine mehr war.
Adam Soboczynski (Das Buch der Laster)
Ihr seht: Mit gewissen Feiertagen verhält es sich wie mit Diskussionen in den Kommentaren der Facebook-Seiten von Politikern - man kann einfach nicht gewinnen. Bin ich an Silvester und Co. live dabei, habe ich im Nachhinein ohne Zweifel entweder enttäuschte Erwartungen, Fremdscham für meine Mitmenschen oder einen Filmriss, was mir eigentlich wie die beste Option vorkommt. Entschließe ich mich aber dazu, an dem ganzen Rummel nicht teilzunehmen, und ziehe much aus der Öffentlichkeit zurück wie Doris Day in den früen 90ern, habe ich wiederum das Gefühl, etwas zu verpassen.
Michael Buchinger (Der Letzte macht den Mund zu: Selbstgemachte Gemeinheiten und extrafrische Bösartigkeiten)