“
Life is not so idiotically mathematical that only the big eat the small; it is just as common for a bee to kill a lion or at least to drive it mad.
”
”
August Strindberg (Miss Julie)
“
There are poisons that blind you, and poisons that open your eyes.
”
”
August Strindberg (The ghost sonata)
“
It's wonderful how, the moment you talk about God and love, your voice becomes hard, and your eyes fill with hatred. No, Margret, you certainly haven't the true faith.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Autumn is my spring!
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
I dream, therefore I exist.
”
”
August Strindberg
“
I, too, am beginning to feel an immense need to become a savage and create a new world.
”
”
August Strindberg
“
Love between a man and woman is war.
”
”
August Strindberg
“
if you are afraid of loneliness, don't get married
”
”
August Strindberg
“
We are already in Hell. It is the earth itself that is Hell, the prison constructed for us by an intelligence superior to our own, in which I could not take a step without injuring the happiness of others, and in which my fellow creatures could not enjoy their own happiness without causing me pain.
”
”
August Strindberg
“
The further from one another, the nearer one can be.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus: A Trilogy)
“
And why does man weep when he is sad? I asked at last—Because the glass in the eyes must be washed now and then, so that we can see clearly, said the child.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
Everything can happen, everything is possible and probable. Time and place do not exist; on an insignificant basis of reality the imagination spins, weaving new patterns; a mixture of memories, experiences, free fancies, incongruities and improvisations.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
I loathe people who keep dogs. They are cowards who haven't got the guts to bite people themselves.
”
”
August Strindberg
“
Those who won't accept evil never get anything good.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus: A Trilogy)
“
You are impossible. You are only a realist, and therefore nothing happens to you.
”
”
August Strindberg
“
A man with a so-called character is often a simple piece of mechanism; he has often only one point of view for the extremely complicated relationships of life.
”
”
August Strindberg
“
One gets more and more humble the longer one lives, and in the shadow of death many things look different.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
as soon as a work of art is of practical use, betrays a purpose or a tendency its beauty vanishes.
”
”
August Strindberg (The Red Room)
“
He saw the cause of his unhappiness in the family--the family as a social institution, which does not permit the child to become an independent individual at the proper time.
”
”
August Strindberg (Getting Married: Parts I and II.)
“
Every moment of enjoyment
Brings to some one else a sorrow,
But your sorrow gladdens no one,
For from sorrow naught but sorrow springs.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
How sweet is life after all, when the mist of a mild intoxication casts its veil over the miseries of existence.
”
”
August Strindberg (The Inferno)
“
I am a socialist, a nihilist, a republican, anything that is anti-reactionary!... I want to turn everything upside down to see what lies beneath; I believe we are so webbed, so horribly regimented, that no spring-cleaning is possible, everything must be burned, blown to bits, and then we can start afresh...
”
”
August Strindberg
“
At last everything was satisfactorily arranged, and I could not help admiring the setting: these mingled touches betrayed on a small scale the inspiration of a poet, the research of a scientist, the good taste of an artist, the gourmet’s fondness for good food, and the love of flowers, which concealed in their delicate shadows a hint of the love of women
”
”
August Strindberg (Madman's Defence)
“
Yes, I am crying although I am a man. But has not a man eyes! Has not a man hands, limbs,
senses, thoughts, passions? Is he not fed with the wine food, hurt by the same weapons, warmed and cooled by the same summer and winter as a woman? If you prick us do we not bleed? If you tickle us do we not laugh? And if you poison us, do we not die? Why shouldn't a man complain, a soldier weep? Because it is unmanly? Why is it unmanly?
”
”
August Strindberg (The Father)
“
For the whole of life consists of nothing but contradictions. The rich are the poor in spirit; the many little men hold the power, and the great only serve the little men. I've never met such proud people as the humble; I've never met an uneducated man who didn't believe himself in a position to criticise learning and to do without it.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus)
“
The ball was held in a middle-class home. The girls were anemic - some of them; the others were red as raspberries. John liked the pale ones best, the ones with black or blue rings round their eyes. They looked so sad and suffering and pitiable, and they cast tender yearning glances at him, such yearning glances.
”
”
August Strindberg (The Son of a Servant)
“
Henrik Ibsen hung a picture of August Strindberg over his desk. “He is my mortal enemy and shall hang there and watch while I write!” explained Ibsen.
”
”
Ralph Keyes (The Courage to Write: How Writers Transcend Fear)
“
This feeling of power, it's happiness to sit in a cottage by the Danube among six women who think I'm semi-idiot, and to know that in Paris, the headquarters of intelligence, 500 people are sitting dead-quiet in the auditorium and are foolish enough to expose their brains to my powers of suggestion. Some revolt! But many will go away with my spores in their gray matter. They will go home pregnant with the seed of my soul, and they will breed my brood.
”
”
August Strindberg
“
I so despise people who keep dogs, they are cowards that havent got the curridge to bite themselfs
”
”
August Strindberg
“
Family ... the home of all social evil, a charitable institution for comfortable women, an anchorage for house-fathers, and a hell for children.
”
”
August Strindberg (Tjänstekvinnans son)
“
Ah, what is then this earthly life, But grief, affliction and great strife? E’en when fairest it has seemed, Nought but pain it can be deemed.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
The mother was your friend, you see, but the woman was your enemy, and love between the sexes is strife. Do not think that I gave myself; I did not give, but I took—what I wanted.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Speaking at last becomes a vice, like
drinking. And why speak, if words do not cloak thoughts ?
”
”
August Strindberg
“
When women grow old and cease being women, they get beards on their chins; I wonder what men get when they grow old and cease to be men?
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Av - att vara till; att känna min syn försvagad av ett öga, min hörsel förslöad av ett öra, och min tanke, min luftiga ljusa tanke bunden i fettslyngors labyrinter. Du har ju sett en hjärna... vilka krokvägar, vilka krypvägar...
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
MOTHER. Is he mad, or a rascal?
LADY. He's neither. He's no ordinary man; and it's a pity I can tell him nothing he doesn't know already. That's why we don't speak much; but he's glad to have me near him; and so am I to be near him.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus: A Trilogy)
“
He liked the girls, liked to hold them around the waist, felt like a man when he did. But as for talking with them, no, no! Then he felt as though he were dealing with another species of human being, in some cases a higher one, in others a lower. He secretly admired the weak, pale, little girl and had picked her to be his wife. That was still the only way he could think of a woman - as a wife. He danced in a very chaste and proper manner, but he heard awful stories about his pals, stories he didn't understand until later. They could dance the waltz backwards around the room in a very indecent way, and they told naughty stories about the girls.
”
”
August Strindberg (The Son of a Servant)
“
Because the child bound us together; but the link became a chain.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Must I be humbled in order to be lifted up, made low in order to be raised high?
”
”
August Strindberg (The Inferno)
“
I once asked a little boy why the sea was salt, and the boy, whose father was away on a long journey, said right away, "The sea is salt because the sailors cry so much." "But why do the sailors cry so much?" I asked. "Because," he said, "they always have to go away from home- and that's why they're always drying their handkerchiefs up on the masthead!" And then I asked him, "But why do people cry when they're sad?" And he said, "That's because they have to wash the glasses of their eyes so they can see better.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
tell me this: how was it you came to love me? LADY. I don't know; but I'll try to remember. (Pause.) Well, you had the masculine courage to be rude to a lady. In me you sought the companionship of a human being and not merely of a woman. That honoured me; and, I thought, you too.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus)
“
On a flimsy framework of reality, imagination spins, weaving new patterns.
”
”
August Strindberg
“
Ştiţi cum se văd cei înstăriţi priviţi de jos? Nu, nu ştiţi! Ca ulii şi ca şoimii, a căror spate nu-l zărim decât rareori, fiindcă ei zboară aproape tot timpul acolo sus!
”
”
August Strindberg (Miss Julie)
“
But unfortunately, I am a man, and there is nothing for me to do but, like a Roman, fold my arms across my breast and hold my breath till I die. DOCTOR.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
theology, the doctrine of God, which is always attacked and ridiculed by philosophy, which claims to be wisdom itself. And medicine, which always questions the validity of philosophy, and doesn’t consider theology a science but a superstition…
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Here come the guests. Keep calm, now, and we'll go on playing our old roles.
”
”
August Strindberg (The ghost sonata)
“
Both life and nature are black.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
Do you suppose that he would have spoken if he had been alive? And do you suppose that if any of the dead husbands came back they would be believed?
”
”
August Strindberg (The Father)
“
My child? A man has no children, it is only woman who has children, and therefore the future is hers when we die childless.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
is this carnival, or ... reality?
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus: A Trilogy)
“
My daughter became my enemy when she had to choose between me and you. And you, my wife, you have been my archenemy, because you never let up on me till I lay here lifeless. LAURA.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
If a flower you covet, straightway you are told it is another's.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
Now you have fulfilled your function as an unfortunately necessary father and breadwinner, you are not needed any longer and you must go.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
KURT. Then he does love you! ALICE. Probably. But that doesn’t stop him from hating me. KURT
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
It appears from these letters that for some time past you have been arraying my old friends against me by spreading reports about my mental condition.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
This house is full of women who all want to have their say about my child.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Ah woe is me, how sad a thing Is life within this vale of tears, Death’s angel triumphs like a king, And calls aloud to all the spheres— Vanity, all is vanity. Yes,
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Não, eu prefiro o silêncio, no silêncio ouvem-se os pensamentos e vê-se o passado, o silêncio não pode esconder... o que as palavras escondem.
”
”
August Strindberg
“
—He really is the most arrogant person I’ve ever come across. ‘I am, therefore God exists’. ALICE
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Poor souls. I feel so sorry for them.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
All that on earth hath life and breath To earth must fall before his spear, And sorrow, saved alone from death, Inscribes above the mighty bier. Vanity, all is vanity. Yes,
”
”
August Strindberg (The Father)
“
La oss derfor lide uten håp om en eneste varig glede i dette livet siden vi, mine brødre, allerede er i helvete.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
people who keep dogs . . . are cowards who haven’t got the guts to bite people themselves. August Strindberg
”
”
Jan Karon (A Continual Feast: Words of Comfort and Celebration, Collected by Father Tim)
“
Aldous Huxley, Goethe, D.H. Lawrence, August Strindberg ve Jack London gibi ünlüler Beden Dışı Deneyim yaşadıklarını bildirmişlerdir.
”
”
Michael Talbot (The Holographic Universe)
“
И зимата отмина, бавно за нещастните, по-бързо за по-малко нещастните. И дойде пролетта с напразните надежди за слънце и зеленина, докато настъпи лятото като кратка подготовка за есента.
”
”
August Strindberg
“
—¿Qué es el amor? —preguntó Adèle mientras miraba la luna como si buscara la respuesta en el cielo.
—Es la simpatía de las almas —susurró el abogado con una voz que parecía proceder del viento.
”
”
August Strindberg (Married)
“
He neither acquits nor condemns, but merely relates, and, just as a dream is more often painful than happy, so a tone of melancholy and pity for all mortal beings runs through this uncertain tale.
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
In the midst of happiness grows a seed of unhappiness. Happiness consumes itself like a flame. It cannot burn for ever, it must go out, and the presentiment of its end destroys it at its very peak.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
Every trace of illusion was gone—it was nothing but smears of paint, and I quaked at the thought of having believed, and having made others believe, that a painted canvas could be anything but a painted canvas. The veil had fallen from my eyes, and it was just as impossible for me to paint any more as it was to become a child again.
”
”
August Strindberg (Plays by August Strindberg: Creditors. Pariah.)
“
THE VOICE: The best I cannot call it, nor the worst.
Its name is Dust; and like them all, it rolls:
And therefore dizzy sometimes grows the race,
And seems to be half foolish and half mad—
Take courage, child—a trial, that is all!
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
As one takes leave of a friend, a place, How the loss of all one has loved rises up, And regret for what one has destroyed… Ah, now I know all the agony of living, So this is what it means to be mortal— — — One misses even what one has not valued, One regrets even misdeeds never done… One yearns to go, and yet one longs to stay… So the heart’s two halves are rent asunder, As if wild horses were pulling it apart, torn to pieces By contradiction, indecision, disharmony… —
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Arvid reste sig för att gå. —Nej, sitt! –sitt!, sitt!—. Om någon hund varit närvarande, skulle han genast suttit.” // “Arvid se levantó para irse. —¡No, siéntate! –¡siéntate!, ¡siéntate!—. Si hubiera habido algún perro presente, éste se hubiera sentado de inmediato”.
”
”
August Strindberg
“
THE DAUGHTER: You named the earth—is that the ponderous world
And dark, that from the moon must take its light?
THE VOICE: It is the heaviest and densest sphere.
Of all that travel through the space.
THE DAUGHTER: And is it never brightened by the sun?
THE VOICE: Of course, the sun does reach it—now and then—
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
Det är vinter igen; himlen är grå och ljuset kommer nerifrån, från markens vita snö. Ensamheten står bra i ton med naturens skendöd, men ibland blir det för tungt. Jag längtar efter människor, men jag har i ensamheten blivit så ömtålig som om min själ vore hudlös, och jag är så bortskämd med att få styra mina tankar och känslor att jag knappt kan uthärda beröringen med en annan person; ja varje främmande som nalkas mig verkar kvävande genom sin andliga atmosfär vilken liksom tränger in på min.
”
”
August Strindberg
“
LAURA. Oh, we women are really too clever. CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Религиозното чувство започна да овладява Лундел до такава степен, че компанията намери за добре да си тръгне.
”
”
August Strindberg
“
DOCTOR. Exactly. One can make the insane believe anything, just because they are receptive to everything. LAURA.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
You do much worse things- you who can see to other planets."- Bertha, "The Father
”
”
August Strindberg (The Father)
“
La oss glede oss over pinslene som er like mange betalte gjeldsposter, og la oss tro at det er av barmhjertighet vi ikke får vite de opprinnelige årsakene til våre kvaler.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
CAPTAIN. America? That’s a pretty dreadful place, isn’t it? Nothing but rednecks! KURT [gloomily]. Well, it’s not Copenhagen. ALICE
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Do you hate men, Miss Julie?
Yes. - Most of the time.
”
”
August Strindberg
“
a man must take his children on trust—isn’t that what Goethe says?* CAPTAIN
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
I have wept outwardly so that my eyes have paled, and inwardly so that my soul is washed clean!
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
I saved your father from destitution, and he rewarded me with all the terrible hatred that a debt of gratitude breeds… he taught his family to speak ill of me. STUDENT
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
LAURA. There are some circumstances in a family which through honor and conscience one is forced to conceal from the whole world—— DOCTOR.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Les livres sont faits pour être lus, c'est pour cela qu'on les prête, qu'ils continuent leur chemin et que l'on ne vous les rende jamais.
”
”
August Strindberg
“
LAWYER. Justice that destroys itself in seeking to be just!— — —Right, that so often fosters wrong!!! DAUGHTER
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Nos asombramos de no haber envejecido desde la última vez que nos vimos.
”
”
August Strindberg (Inferno: Alone & Other Writings)
“
THE MOTHER: You don’t ask much of life, do you?
THE LADY: Why should I? You don’t get what you ask for anyway.
”
”
August Strindberg (The Road to Damascus: A Trilogy)
“
PASTOR. Violence aside now, admit that he suffers from fixed ideas. DOCTOR. I think your ideas are even more fixed, pastor! PASTOR
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
she wants me to embrace her, but I do not want to abuse eros, or her.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
Falk kunde som vanligt, och vilket var hans olycka, icke förrän efteråt finna passande svar på tal […]
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
PASTOR. And because she is your wife she is the best of wives? No, my dear fellow, it is she who really wears on you most. CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
«Forse è un destino assumere su di noi le altrui sofferenze, e che, in più, ciò accada proprio quando in solitudine si cerca di sottrarsene.»
”
”
August Strindberg (Solo)
“
LAURA. Yes! It’s strange, but I’ve never been able to look at a man without feeling I’m his superior. CAPTAIN
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
NURSE. There, there, there. A father has something besides his child, but a mother has nothing but her child. CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
N'entretiens pas la relation par la haine, car tu tires un fil entre vous, et il t'atteindra grâce au courant que tu émets toi-même.
”
”
August Strindberg
“
but I so often forget what I know! QUARANTINE
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Se her, mine brødre, en menneskeskjebne blant mange andre, og erkjenn at et menneskes liv kan ta seg ut som en dårlig spøk!
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
- Леле, какъв си издокаран, братко!
- Намираш ли? Но и ти приличаш на салонен лъв.
”
”
August Strindberg
“
Genom att försöka göra det omöjliga når man högsta graden av det möjliga.
”
”
August Strindberg
“
LAURA. Because the mother is closer to the child, as it has been discovered that no one can tell for a certainty who the father of a child is. CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
she seeks me like roses in my mouth.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
«L’abitudine a commutare il vissuto in poesia apre una valvola di sicurezza per eccesso d’impressioni e rimpiazza il bisogno di parlare.»
”
”
August Strindberg (Solo)
“
Das hindert nicht, daß mich ein Band Buddhaismus stärker als all die übrigen heiligen Bücher beeinflußt,
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
I bought flowers this morning: needed some light but got darkness that grew blacker towards the evening.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
I got up at 5 o'clock and saw the sun rise in a marvelous sky. A bright heart of light with a green rim fell on my bed three times.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
Yes, you and the Baptists have found the only true faith. You are indeed lucky!
”
”
August Strindberg (The Plays of August Strindberg)
“
Oh, it is sweet to sleep against a woman’s breast, a mother’s, or a mistress’s, but the mother’s is sweetest. LAURA.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
«E giunto a casa, nella solitudine e nel silenzio, ritrovavo me stesso.»
”
”
August Strindberg (Solo)
“
Sedan du sålunda fått ditt erkännande av utlänningen, så har du fått ditt namn här hemma naturligtvis och jag slipper gå längre och skämmas för dig.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
People who keep dogs are cowards who haven't got the guts to bite people themselves.
”
”
August Strindberg
“
Štai pagaliau kas yra vienatvė: susisuki į savo sielos kokoną, pavirsti lėlyte ir lauki metamorfozės, nes ši tikrai ateis.
”
”
August Strindberg (Pamišėlio išpažintis. Vienišas)
“
But, like the rest of mankind, we lived our lives unconscious as children, full of imagination, ideals, and illusions, and then we awoke; it was all over.
”
”
August Strindberg (The Plays of August Strindberg)
“
LAURA. Yes, it’s queer, but I have never looked at a man without knowing myself to be his superior. CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
That really is the worst revenge you can take, for there’s nothing he loathes more than magnanimity. KURT
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
On appelle cela l'idéalisme, mais c'est probablement le souvenir d'un monde meilleur que nous avons oublié lorsque nous sommes venus sur cette terre.
”
”
August Strindberg
“
CAPTAIN. It’s a strange thing that you no sooner speak of God and love than your voice becomes hard and your eyes fill with hate. No, Margret, surely you have not the true faith. NURSE.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
... conhece a vida e os homens através do sofrimento, e os despreza com esse forte e nobre desdém que tem origem na profunda convicção da relativa nulidade de tudo, inclusive o próprio eu.
”
”
August Strindberg
“
Животът не е дотам идиотски математически, че само големите да изяждат малките, напротив, също тъй често се случва осата да убие лъва или поне да го влуди.
из предговора към "Госпожица Юлия
”
”
August Strindberg (Five Plays: The Father / Miss Julie / The Dance of Death / A Dream Play / The Ghost Sonata)
“
Budući da ništa nisu odgovarali,kapnuo sam na mikroskop kap kiseline. Mrtva se materija nadula, nemirno se pokretala amo-tamo, počela je i živeti, ispuštala vonj truleži, ponovo se umirila i umrla.
Bez sumnje, mogu probuditi mrtve, ali neću to ponoviti još jednom, jer mrtvi imaju neugodan zadah poput bludnika nakon probančene noći.
Zar ne spavaju čvrsto tu dole čekajući uskrsnuće?
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
- Значи ме смятате за негоден да стана актьор?
- Дума да не става! Никого не смятам за негоден! Напротив! Всички хора притежават, повече или по-малко, дарбата да изиграят ролята на други хора!
”
”
August Strindberg
“
Og la oss ikke anklage Herren om vi ser små uskyldige barn lide. Ingen kan vite hvorfor, men den guddommelige rettferdighet lar oss ane at det er på grunn av forbrytelser begått før ankomsten til denne verden.
”
”
August Strindberg
“
Веселбата кипеше, но смеховете бяха прекалено пронизителни, лееха се остроумия, обаче те накиселяваха. Фалк се притесни и му се стори, че бащиният му лик гледа гневно компанията от портрета, който висеше над пианото.
”
”
August Strindberg
“
«Questa è infine la solitudine: avvolgersi nella seta dell’anima, farsi crisalide e attendere la metamorfosi, che non può mancare. Si vive intanto delle proprie esperienze e, telepaticamente, si vive la vita altrui.»
”
”
August Strindberg (Solo)
“
I do not believe in a hereafter; the child was my future life. That was my conception of immortality, and perhaps the only one that has any analogy in reality. If you take that away from me, you cut off my life. LAURA.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
CAPTAIN. Well, you dear, have I forgotten it? You have been like a mother to me, and always have stood by me when I had everybody against me, but now, when I really need you, you desert me and go over to the enemy. NURSE.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Dreamt [. . .] of a grey hen who came rubbing against me, wanting to be stroked. She was afraid of me, thought I was dangerous, but I stroked her and then she flew up and settled on the roosting-bar or shelf in the hen-house.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
Nije imao krvi u žilama, nije imao osjećaja, volje, požuda. Bio je glava koja govori. Njegovo stajalište nije bilo nijedno, bila su sva. Bio je preparat, složen od knjiga; bio je tipični knjiški učenjak, koji nikad nije - živio.
”
”
August Strindberg (Tjänstekvinnans son)
“
If the child is not mine I have no control over her and don’t want to have any, and that is precisely what you do want, isn’t it? But perhaps you want even more—to have power over the child, but still have me to support you. LAURA.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Allt kan ske, allt är möjligt och sannolikt. Tid och rum existera icke; på en obetydlig verklighetsgrund spinner inbillningen ut och väver nya mönster: en blandning av minnen, upplevelser, fria påhitt, orimligheter och improvisationer.
”
”
August Strindberg
“
CAPTAIN. Yes, I’m crying, even though I am a man. But has not a man eyes? Has not a man hands, organs, senses, affections, passions? Does he not live by the same food, is he not hurt with the same weapons, is he not warmed and cooled by the same winter and summer as a woman is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? Why should a man not complain, a soldier weep?* Because it’s unmanly! Why is it unmanly? LAURA
”
”
August Strindberg (Miss Julie and Other Plays)
“
Lawyer: And what people live on is a mystery to me. They marry with an income of two thousand crowns when they need four. They borrow, to be sure, they all borrow ... but who has to pay in the end? Tell me that!
Daughter: He Who feeds the birds.
”
”
August Strindberg (Ett drömspel (Swedish Edition))
“
En el gnosticismo y el neoplatonismo la noción sobre la evolución material de los elementos hacia formas superiores se combinaba con el esfuerzo de purificar el alma; la transmutación se convirtió en un equivalente simbólico de la autoperfección y purificación del alma. El énfasis se puede poner en la química o en la concepción de la vida, pero no hay duda de que a quien reproduce la tradición y trabaja con la Grand Œuvre (Gran Obra) para obtener la piedra filosofal se le puede llamar alquimista.
”
”
August Strindberg (Una mirada al Universo (El Árbol del Paraíso))
“
Men så uppdök minnet om gamla fäderneförmaningar och råd, och då framkom den gamla lögnen, att allt arbete är lika aktningsvärt och förehöll honom hans högmod, och så tog han sitt förnuft till fånga och gick hem för att skriva 48 verktum Ulrika Eleonora.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
LAURA. Suppose that I was prepared to bear anything, even to being despised and driven out, everything for the sake of being able to keep and control my child, and that I am truthful now when I declare that Bertha is my child, but not yours. Suppose—— CAPTAIN.
”
”
August Strindberg (The Father)
“
Jag återvänder till mitt yttrande att vi sakna nationalitet. Kan någon säga mig något svenskt i Sverige annat än våra tallar, granar och järngruvor, vilka snart icke behövas mer i marknaden! Vad äro våra folkvisor? Franska, engelska och tyska romanser, i dålig översättning! [...] Säg mig något svenskt skaldestycke, konstverk, musikstycke, som är specifikt svenskt, varigenom det skiljer sig från alla icke-svenska! Visa mig en svensk byggnad! Det finns icke, och finns det så är det antingen dåligt eller är det bildat efter utländskt mönster.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
მაგრამ ალბათ დადგება დრო, როცა ჩვენ ისე განვვითარდებით, გულგრილად მივადევნებთ თვალს თავად ცხოვრებისგან შემოთავაზებულ სასტიკ, ცინიკურ, უგულო სანახაობას; როცა გამოვთიშავთ იმ მდაბალ, არასაიმედო სააზროვნო მანქანებს, გრძნობები რომ ეწოდება, რადგან ისინი სრულიად ზედმეტი და საზიანო გამხდარა
”
”
August Strindberg
“
Han tände en cigarr och ställde sig att betrakta porträttet. Den som observerat hans ansikte nu, skulle icke kunna se hans tankar, ty han hade redan lärt sig så mycket om livets konst att han icke en gång anförtrodde ensamheten sina meningar, ja, han fruktade till och med att meddela sig med sig själv.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
Но какво се беше случило на този нещастник, та изглеждаше тъй неизмеримо щастлив? Знаем, че не е спечелили от лотария, не е получил наследство, не му е оказано достойно признание, не е постигнал онова сладостно щастие, което не се поддава на описание: тогава както му се бе случило? Много просто: беше получил работа!
”
”
August Strindberg
“
Att vara konservativ på spekulation är den största synd en människa kan begå. Det är ett attentat mot världsplanen för tre skilling, ty den konservative söker hindra utvecklingen; han sätter ryggen mot den rullande jorden och säger: stå still! Det finnes blott en ursäkt: dumhet; dåliga affärer är ingen ursäkt, men väl ett motiv!
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
Затова се ограничих до една-единствена обстановка на сцената - и за да постигна сливането на персонажите с обкръжението им, и за да сложа край на лукса при декорите. Щом обаче е налице една обстановка, тя трябва да е съвсем достоверна. Ала няма нищо по-трудно от това, една стая на сцената да прилича на истинска стая, независимо колко е сръчен художникът на театъра в изрисуването на вулкани, бълващи лава, и на водопади.
Дори да се налага стенните ѝ да бъдат платнени, крайно време е по тях вече да не се изографисват кухненски рафтове и посуда. Има толкова други условности на сцената, в които се изисква да повярваме, че може поне да ни се спести усилието да вярваме на изтипосани тенджери.
из предговора към "Госпожица Юлия
”
”
August Strindberg (Five Plays: The Father / Miss Julie / The Dance of Death / A Dream Play / The Ghost Sonata)
“
Ja, herr pastor, jag förlåter dem, men icke mig själv! Att sysslolösa fruntimmer roa sig med välgörenhet, det är förlåtligt, det är bra, men att de kalla detta en vacker handling som blott är ett nöje, ett nöje större än andra genom den retelse som offentligheten, den största offentlighet som finns, nämligen publikationen i tryck, kan skänka den, det är skamligt.
”
”
August Strindberg
“
Bet vai tu zini par manu bērnību? Vai tu zini, cik man bija sliktas mājas un cik daudz ļauna es tur dabūju iemācīties? Šķiet, ka tas nāk līdzi mantojumā, no citiem augumiem, bet no kā? No pirmā auguma, tā bija rakstīts bērnu grāmatās, un liekas, ka piepildās... Tāpēc nevaino mani, tad es savukārt nevainošu savus vecākus, kuri varētu vainot savējos un tā joprojām!
”
”
August Strindberg
“
Големите му открити и лицемерни очи пленяваха събеседника и му изтръгваха съкровени мисли, с които той после злоупотребяваше по честен начин; леко приглушеният му глас, произнасящ само думи на обич, мир, справедливост и преди всичко на родолюбие, примамваше мнозина заблудени слушатели да се събират около масата с пунша, където превъзходният мъж прекарваше вечерите си, като разпространяваше правдивост и родолюбие.
”
”
August Strindberg
“
Schoolmaster: Now, my boy, can you tell me how much two times two is? ...
Officer: Two... times two... Let me see! That makes two two!
Schoolmaster: Well, well... somebody hasn't done his homework!
Officer: (ashamed) Yes, I have, but... I know what it is, but I can't say it...
Schoolmaster: You're trying to get out of it! You know, but you can't say. Perhaps I can help you! (He pulls the Officer's hair)
Officer: Oh, this is dreadful, really dreadful!
Schoolmaster: Yes, dreadful, that's precisely what it is when a big boy like you has no ambition.
Officer: Yes, that's right, one must mature... Two times two... is two, and I can prove it by analogy, the highest form of proof. Listen, now! ... One times one is one, so two times two must be two! For what applies to one must apply the other!
Schoolmaster: This proof accords perfectly with the laws of logic, but the answer is wrong.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
Having a naturally resilent mind and being armed with a deep-rooted scepticism, I managed to shake my spirit free of these dark imaginings and, after reading certain occult works, I persuaded myself that I was being persecuted by elemental and elementary spirits, incubi, lamias, who were trying with all their might to prevent me from finishing my great work on alchemy. In accordance with the instructions of the initiated, I obtained a Dalmatian dagger and felt myself well armed against evil spirits.
”
”
August Strindberg (Inferno & From an Occult Diary)
“
E bisogna anche dire il pessimismo preso volgarmente alla lettera, e maldestramente confuso con l'ipocondria, rappresenta un modo di guardare al mondo molto forte e consolatorio. Se il tutto non è che un nulla relativo, perché prendersela tanto; se la verità è qualcosa di contingente, visto che s'è appena scoperto che la verità di oggi si muterà nella stupidaggine di domani, perché sprecare le forze della giovinezza per scoprire nuove stupidaggini; se la sola cosa certa che ci rimane è la morte, tiriamo a campare!
”
”
August Strindberg (A Madman's Manifesto)
“
- Ni kanske inte läsa de böcker ni recensera?
- Vem tror du har tid att läsa böcker? Är det inte nog att man skriver om dem! Man läser tidningarna och det är tillräckligt! För övrigt ha vi för princip att rappa alla!
- Ja, men det är ju en dum princip.
- Nix! Därigenom får man alla författares ovänner och avundsmän med sig - och då har man ju majoritet. De neutrala läsa hellre ovett om andra än de läsa beröm! Det ligger något uppbyggligt och trösterikt för den obemärkte att se hur törnig berömmelsens väg är! Inte sant?
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
To je naposletku samoća: umotati se u svilu sopstvene duše, učauriti se i čekati metamorfozu, jer ona neće izostati. Čovek u međuvremenu živi od svojih doživljaja i telepatski proživljava tuđe živote. Smrt i vaskrsenje; jedno novo vaspitavanje za nepoznate novine. Najzad, čovek sam ovlada svojom ličnošću. Ničije misli ne kontrolišu moje, ničiji me stavovi, hirovi ne pritiskaju. Sada duša počinje da raste u novostečenoj slobodi, čovek iskušava neizmeran unutrašnji mir, tihu radost i osećanje sigurnosti i odgovornosti prema samom sebi.
”
”
August Strindberg
“
¿Qué es entonces la alquimia? La alquimia se ha explicado como una teoría de la materia basada en la especulación filosófica, la magia y el misticismo, donde la creencia en la posibilidad de transmutar metales innobles en oro y plata ocupa un lugar destacado. La doctrina es de tradición antigua, se extendió por Europa durante la Edad Media, se cuestionó en el siglo XVIII, pero renació en la segunda mitad del siglo XIX. En el contexto del desarrollo de la química moderna, la alquimia se asoció fundamentalmente con la fabricación de oro.
”
”
August Strindberg (Una mirada al Universo (El Árbol del Paraíso))
“
It is then no acoustic hallucination from which I suffer; everywhere there are plots, I say to myself. But one day, as I go by chance into a shoemaker's shop, the noise instantaneously breaks out. It is no plot, then! It is the Devil himself! Hunted from hotel to hotel, pursued everywhere by electric wires even to my bed, attacked everywhere by electric currents which lift me from my chair, or out of bed, I deliberately set about planning my suicide. The weather is terrible, and in my depression I seek distraction in drinking bouts with friends.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
Ich fragte einmal ein Kind, warum das Meer salzig ist, und das Kind, dessen Vater auf großer Fahrt war, antwortete zugleich: Das Meer ist so salzig, weil die Matrosen so viel weinen. - Warum weinen denn die Matrosen so viel? - Ja, antwortete das Kind, weil sie immer wegreisen müssen ... und deshalb hängen sie auch immer ihre Taschentücher auf den Masten zum Trocknen auf! ... Warum weint der Mensch, wenn er traurig ist, fragte ich weiter ... Ja, sagte es, weil die Gläser vor den Augen zuweilen gewaschen werden müssen, damit man klarer sehen kann!...
”
”
August Strindberg
“
Hell? But I have been brought up in the profoundest contempt of the doctrine of hell, as one consigned to the rubbish-heap of out-worn ideas. And yet I cannot deny the fact—and that is the novelty in this exposition of the doctrine of so-called eternal punishment—we are already in hell. Earth, earth is hell? the dungeon appointed by a superior power, in which I cannot move a step without injuring the happiness of others, and in which others cannot remain happy without hurting me. Thus Swedenborg depicts hell, and perhaps without knowing it, earthly life, at the same time.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
He roto con la tradición de presentar a los personajes como catequistas que con preguntas estúpidas provocan la réplica brillante. [...] Para ello he hecho que las mentes trabajen de un modo irregular, tal y como ocurre en la realidad, donde en una conversación nunca se agota el tema, donde un cerebro trabaja como una rueda dentada en la que el otro se engrana a la buena de Dios. Por eso el diálogo anda sin rumbo. He proveído en las primeras escenas de abundante material que en el desarrollo se elabora, se trabaja, se repite, se amplía lo mismo que el tema de una composición musical.
”
”
August Strindberg (Miss Julie)
“
Jag vet mycket litet i kvinnofrågan, ty den rör mig icke, men jag tror, efter vad jag sett, att vår generation kommer avskaffa det asiatiska, som ännu finnes i äktenskapet. Båda parterna avsluta ett fritt fördrag, ingen uppger sin självständighet, den ena söker icke uppfostra den andra, man lär sig respektera varandras svagheter och man har ett kamratskap för livet, som icke tröttar genom den ena partens pockande på ömhet. Fru Nicolaus Falk, du vet, den där välgörande djäveln, den anser jag vara ingenting annat än en femme entretenue, och så betraktar hon ju sig själv också; de flesta fruar gifta sig för att få det bra och slippa arbeta, att bli "sin egen"; att där ingås så få äktenskap, det är kvinnans fel, och mannens!
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
- Tacksam för att de med lagen på sin sida introducerat en i detta elände, fött en med dålig mat, slagit en, förtryckt en, förödmjukat en, motsatt sig ens önskningar. Vill ni tro att det fattas en revolution till? Nej, två! Varför dricker absint? Ni är rädd för den? Å! Se, den bär ju Genèvekorset! Den läker de sårade på slagfältet, vänner och fiender; den dövar smärtan, förslöar tanken, borttager minnet, förkväver alla ädla känslor, som narra människan att begå dårskaper, och slutar med att släcka förnuftets ljus. Vet ni vad förnuftets ljus är? Det är för det första en fras, för det andra ett irrbloss, en lyktgubbe, ni vet sådana där sken som irra över platser, där fisk legat och ruttnat och alstrat fosforväten; förnuftets ljus är fosforväte, alstrad av den grå hjärnsubstansen.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
Återstod problemet att skaffa en ny redaktör. Enligt bolagets nya program skulle han äga följande kvalifikationer: han skulle först åtnjuta odelat förtroende som medborgare, tillhöra ämbetsmannakåren, äga en titel, usurperad eller förvärvad, som vid behov kunde påbättras; han skulle dessutom äga ett respektabelt utseende, så att han kunde visas vid fester och andra offentliga nöjen; han skulle vara osjälvständig, liten smula dum, emedan bolaget visste att den sanna dumheten alltid åtföljes av konservatism i tänkesätt och därjämte av en viss grad bakslughet, som känner förmäns önskningar i luften och som aldrig glömmer, att allmänt väl är enskilt, rätteligen förstått nämligen; han skulle tillika vara halvgammal, emedan man lättare skulle kunna styra honom, och gift, emedan bolaget, som bestod av affärsmän, sett att gifta drängar uppför sig bättre än ogifta.
”
”
August Strindberg (Röda Rummet)
“
Mother: Alfred dear, I shall soon be leaving you and your brothers and sisters. Let me give you some advice.
Officer [sadly]: Yes, Mother.
Mother: It's just this. Never strive with God.
Officer: What do you mean, Mother?
Mother: You mustn't go round feeling life has been unjust to you.
Officer: But when people do treat me unjustly?
Mother: You're thinking of the time you were unjustly punished for stealing a penny that was later found?
Officer: Yes. And that injustice warped my whole life.
Mother: I know. But now go to that cupboard -
Officer [embarrassed]: You know, then? It's -
Mother: The Swiss Family Robinson. Which -
Officer: Don't go on.
Mother: Which your brother got punished for - and which you'd torn up and hidden.
Officer: Fancy that cupboard still standing there after twenty years. We've moved so often, and my mother died ten years ago.
Mother: Well, what of it? You always have to ask questions about everything. That way you'll ruin the best life has to offer.
”
”
August Strindberg (A Dream Play)
“
If you humble yourself before men, you will arouse their pride, for all will think themselves, no matter how guilty they may be, better than you.
Well, then, is one to humble oneself before God? But is it not disgraceful to degrade the Highest by conceiving of Him as the overseer of a slave plantation?
Shall we pray? What! Presume to try to alter the will and decision of the Eternal by flattery and crawling? I look for God and find the Devil! That is my destiny! I have repented and reformed myself.
I renounce alcohol, and come about nine o'clock soberly home to drink milk. The room is filled with all kinds of demons, who drag me out of bed and try to stifle me under the blankets. But if I come home at midnight intoxicated, I sleep like an angel and wake up strong as a young god, and ready to work like a galley-slave.
I live a chaste life, and am troubled by unwholesome dreams. I accustom myself to think only good of my friends, entrust my secrets and my money to them, and am betrayed. If I show offence at such treachery, it is always I who am punished.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
I thought I heard the "little steps" — those little steps that came tripping down the corridor when she was looking for me. It was the child that was the best of all! To watch that fearless little creature, whom nothing could frighten, who never suspected that life might be deceptive, who had no secrets! I recall her first experience of the malice that is in human beings. She caught sight of a pretty child down in the park, and, though it was strange to her, she went up to it with open arms to kiss it — and the pretty child rewarded her friendliness by biting her in the cheek first and then making a face at her. Then you should have seen my little Anne-Charlotte. She stood as if turned to stone. And it wasn't pain that did it, but horror at the sight of that yawning abyss which is called the human heart. I have been confronted with the same sight myself once, when out of two beautiful eyes suddenly shot strange glances as if some evil beast had appeared behind those eyes. It scared me literally so that I had to see if some other person were standing behind that face, which looked like a mask.
”
”
August Strindberg (The Storm)
“
In the evening I roam about the gloomy Quarter, and cross the St. Martin's canal. It is as dark as the grave, and seems exactly made to drown oneself in. I remain standing at the corner of Rue Alibert. Why Alibert? Who is he? Was not the graphite which the chemist found in my sulphur called Alibert-graphite? Well, what of it? Strangely enough, an impression of something not yet explained remains in my mind. Then I enter Rue Dieu. Why "Dieu," when the Republic has washed its hands of God? Then Rue Beaurepaire—a fine resort of criminals. Rue de Vaudry—is the Devil conducting me? I take no more notice of the names of the streets, wander on, turn round, find I have lost my way, and recoil from a shed which exhales an odour of raw flesh and bad vegetables, especially sauerkraut. Suspicious-looking figures brush past me, muttering objurgations. I become nervous, turn to the right, then to the left, and get into a dark blind alley, the haunt of filth and crime. Street girls bar my way, street boys grin at me. The scene of Christmas night is repeated, "_Væ soli!_."[2] Who is it that plays me these treacherous tricks as soon as I seek for solitude? Someone has brought me into this plight. Where is he? I wish to fight with him!
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
Часът стана един, после два, а те продължаваха, докато Нюстрьом спеше несмутимо с глава и ръце върху масата. Кантората тънеше в сумрак от тютюневия дим, през който едва мъждееха пламъчетата на газовите лампи; всичките свещи на седмораменния свещник бяха догорели и трапезата имаше ужасен вид. На някоя и друга чаша липсваше столчето, лекьосаната покривка беше поръсена с пепел от пури, по пода лежаха разпилени кибритени клечки. През пролуките на капаците се процеждаше вече дневна светлина, пречупваше се на дълги лъчи през облака от тютюнев дим и образуваше кабалистична фигура върху покривката между двамата поборници на вярата, които най-усърдно прередактираха Аугсбургското изповедание. Говореха завалено, мозъците им действаха мудно, думите им звучаха все по-суховато, настървението гаснеше въпреки честото доливане на гориво, все още се опитваха да разпалят възторга, но той само припламваше ли, припламваше, духът отлиташе, те изричаха думи без значение, а скоро угасна и последната искра. Замъглените им мозъци, работили досега като пумпали, шибани с камшик, изнемощяха и безпомощно отпаднаха. Оставаше им една-едничка бистра мисъл: да вървят да спят, иначе щяха да се отвратят един от друг, искаха да останат насаме със себе си!
”
”
August Strindberg
“
Who gives me the strength to suffer? Who denies me the power, and delivers me over to torments? Is it He, the Lord of life and death, Whose wrath I have provoked, when, influenced by the pamphlet The Joy of Dying, I tried to die, and considered myself already ripe for eternal life? Am I Phlegyas doomed to the pains of Tartarus for his pride, or Prometheus, who, because he revealed the secret of the powers to mortals, was torn by the vulture?
(While I am writing this, I think of the scene in the sufferings of Christ when the soldiers spit in His face, some buffet Him and others strike Him with rods and say to Him, "Tell us, who is he that smote thee?"
Perhaps my old companions in Stockholm remember that orgy when the author of this book played the rôle of the soldier?)
Who has struck thee? A question without an answer. Doubt, uncertainty, mystery—there is my hell! Oh that my enemy would reveal himself, that I might do battle with him, and defy him! But that is just what he avoids doing, in order to afflict me with madness and make me feel the scourge of conscience, which causes me to suspect enemies everywhere, enemies, i.e., those injured by my evil will. Indeed, my conscience smites me every time that I come on the track of a new foe.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
Strange "circulus vitiosus," which I already foresaw in my twentieth year, when I wrote my drama Meister Olaf, and which has constituted the tragedy of my life. Why be tormented during thirty years in order to be taught by experience what one had already foreboded? When young I was sincerely pious, and you have made me a freethinker. Out of the freethinker you have made an atheist, and out of the atheist a religious man. Inspired by humanitarian ideas, I have been a herald of socialism. Five years later, you have shown me the absurdity of socialism; you have made all my prophecies futile. And supposing I become again religious, I am sure that, in another ten years, you will reduce religion to an absurdity.
Ah! what a game the gods play with us poor mortals! And therefore, in the most tormented moments of life, we too can laugh with self-conscious raillery.
How is it that you wish us to take earnestly what is nothing but a huge bad joke?
For whom was Christ the Saviour? Consider the most Christian of all Christians, our pious Scandinavians, these amæmic, wretched, timid creatures, who look as though they were possessed. They seem to carry an evil spirit in their hearts, and observe how most of their leaders have ended in prison as criminals. Why has their master delivered them over to the enemy? Is religion a punishment, and Christ an Avenger?
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
Someone to thank! There is no one there, and my involuntary ingratitude depresses me.
Feeling jealous about my discovery, I take no steps to make it known. In my modesty I turn neither to authorities nor to universities. While I continue my experiments, the cracked skin of my hands becomes worse, the fissures gape and become full of coal-dust; blood oozes out, and the pains become so intolerable that I can undertake nothing more. I am inclined to attribute these pains which drive me wild to the unknown powers which have persecuted me for years, and frustrate my endeavours. I avoid people, neglect society, refuse invitations, and make myself inaccessible to friends. I am surrounded by silence and loneliness. It is the solemn and terrible silence of the desert in which I defiantly challenge the unknown, in order to wrestle with him, body with body, and soul with soul. I have proved that sulphur contains carbon; now I intend to discover hydrogen and oxygen in it, for they must be also present. But my apparatus is insufficient, I need money, my hands are black and bleeding, black as misery, bleeding as my heart. For, during this time, I continue to correspond with my wife. I tell her of my successes in chemical experiments; she answers with news about the illness of our child, and here and there drops hints that my science is futile, and that it is foolish to waste money on it.
”
”
August Strindberg (Inferno)
“
Så egendomligt overklig denna våning redan hade blivit! Det var inte en våning där någon bodde, utan en bild av en våning där någon hade bott. Precis som Goethehuset i Weimar eller August Strindbergs arbetsrum på Drottninggatan. En våning kunde bli en bild av sig själv när den inte längre var befolkad.
Den var densamma som förut. Men den hade stelnat till bild.
”
”
Lars Gustafsson (La clandestina)
“
I loathe people who keep dogs. They are cowards who haven’t got the guts to bite people themselves. — AUGUST STRINDBERG
”
”
Anonymous