Are Stories Italicized Or In Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Are Stories Italicized Or In. Here they are! All 3 of them:

But the teller of the comic story does not slur the nub; he shouts it at you—every time. And when he prints it, in England, France, Germany, and Italy, he italicizes it, puts some whooping exclamation-points after it, and sometimes explains it in a parenthesis. All of which is very depressing, and makes one want to renounce joking and lead a better life.
Mark Twain (How to Tell a Story and Other Essays)
On the night of November 24, 1956, the Granma slipped her moorings with Castro’s guerrillas aboard, known as “los expedicionarios del yate Granma,” and left from Tuxpan, Veracruz, setting a course across the Yucatán Channel for southeastern Cuba. The 1,200-mile distance between Mexico and their landing point in southeastern Cuba was difficult and included 135 miles of open water and cross currents between Cape Catoche in Mexico and Cape San Antonio in Cuba. They had to stay far enough off the southern coast of Cuba to remain undetected. The overcrowded small vessel leaked, forcing everyone to take turns bailing water out of her, and at one point they lost a man overboard, which further delayed them. In all, the entire five-day trip ultimately lasted seven days. Their destination was a playa, beach, near Niquero in the Oriente Province, close to where José Martí landed 61 years prior, during the War of Independence. However, on December 2, 1956, when the Granma finally arrived at its destination, it smashed into a mangrove swamp crawling with fiddler crabs, near Los Colorados beach. They were well south of where they were supposed to meet up with 50 supporters. Having lost their element of surprise, they were left exposed and vulnerable. After the revolution the Granma was moved to Havana and is now on display in a protected glass enclosure at the Granma Memorial, near the Museum of the Revolution. The official newspaper in Cuba is also called the Granma. Note: Ships and boats as well as newspapers and other publications are italicized whereas memorials are not!
Hank Bracker
BUNAHAN When the last speaker of Boro falls silent, who will notice the first-grown feather of a bird’s wing? (gansuthi) or feel how far pretending to love (onsay) is from loving for the last time (onsra)? Quiet and uneasy, in an unfamiliar place (asusu) no one sees her, or listens; there is less of her than there was. The last speaker feels Boro’s world fall apart, knowledge unravels: healing plants go unseen; the bodies of animals are unreadable. With a last thought, onguboy (to love it all, from the heart), she leaves fragments of the world she held in place. We touch their husks, about to speak and about not to speak (bunhan, bunahan); awash in loss, incomplete. Note: The italicized words are from Boro, an endangered language still spoken in parts of northern India. For more on this story, see Mark Abley’s Spoken Here: Travels Among Threatened Languages.
Laurelyn Whitt