Arch Of Triumph Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Arch Of Triumph. Here they are! All 100 of them:

Life did not intend to make us perfect. Whoever is perfect belongs in a museum.
Erich Maria Remarque
-Why does a man live? -In order to think about it...
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ни один человек не может стать более чужим, чем тот, которого ты в прошлом любил...
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Anything you can settle with money is cheap.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Come let me kiss you. Life was never so precious as today— when it meant so little.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
I don’t want to get old.” “You won’t get old. Life will pass over your face, that will be all, and it will become more beautiful. One is old only when one no longer feels.” “No. When one no longer loves.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
The best way to lose a woman was to show her a kind of life that one could offer her for only a few days.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Love should not be polluted with friendship.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Regret is the most useless thing in the world. One cannot recall anything. And one cannot rectify anything. Otherwise we would all be saints. Life did not intend to make us perfect. Whoever is perfect belongs in a museum.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
No one could become stranger than the person you once loved
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
We're the bridge across forever, arching above the sea, adventuring for our pleasure, living mysteries for the fun of it, choosing disasters triumphs challenges impossible odds, testing ourselves over and again, learning love and love and love!
Richard Bach (The Bridge Across Forever: A True Love Story)
One always expects something else.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
When we love each other we are immortal and indestructible like the heartbeat and the rain and the wind.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
We have our dreams because without them we could not bear the truth.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Am I jealous? he thought, astonished. Jealous of the chance object to which she has attached herself? Jealous of something that does not concern me? One can be jealous of a love that has turned away, but not of that to which it has turned.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Още една жена, която не знае къде да отиде. Нощем не знаят къде да отидат, а сутрин изчезват преди да се събудиш. Тогава знаят къде да отидат. Познато, евтино отчаяние, което настъпва с нощта и изчезва с нея.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Много силно ли? Какво можеше да е много силно? Само тишината. Тишината, в която човек чувства, че ще се пръсне....като в безвъздушно пространство.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ljubav nije jezero u kome se uvek može ogledati... ona ima plimu i oseku i olupine i potonule gradove i bure i kovčege sa zlatom i bisere… ali biseri su duboko...
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
There is no guilt in feelings ever.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
She was very beautiful and he felt he loved her. She was not beautiful as a state or a picture is beautiful; she was beautiful as a meadow across which the wind blows. It was life that pulsed in her and that had formed her into what she was.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
There was only the broad square with the scattered dim moons of the street lamps and with the monumental stone arch which receded into the mist as though it would prop up the melancholy sky and protect beneath itself the faint lonely flame on the tomb of the Unknown Soldier, which looked like the last grave of mankind in the midst of night and loneliness.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
I don’t know what it is. I simply can’t stand it. It’s like a hand reaching out of the dark. It is fear—blind fear as if it were lying in wait somewhere for me.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Don't ask about the consequences if you want to do something. Otherwise you'll never do it.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
(Ravic speaking of a butterfly caught in the Louvre) In the morning it would search for flowers and life and the light honey of blossoms and would not find them and later it would fall asleep on millennial marble, weakened by then, until the grip of the delicate, tenacious feet loosened and it fell, a thin leaf of premature autumn.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Вера легко ведет к фанатизму. Вот почему во имя религии пролито столько крови.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Who built Thebes of the seven gates? In the books you will find the name of kings. Did the kings haul up the lumps of rock? And Babylon, many times demolished. Who raised it up so many times? In what houses Of gold-glittering Lima did the builders live? Where, the evening that the Wall of China was finished Did the masons go? Great Rome Is full of triumphal arches. Who erected them? Over whom Did the Caesars triumph? Had Byzantium, much praised in song, Only palaces for its inhabitants? Even in fabled Atlantis The night the ocean engulfed it The drowning still bawled for their slaves.
Bertolt Brecht
Не е вярно — помисли той. — Полусън в бавно гаснещата нощ. Как могат да бъдат верни думите, казани в тъмнина? Искрените слова искат много светлина.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
I’ll tell you the story of the wave and the rock. It’s an old story. Older than we are. Listen. Once upon a time there was a wave who loved a rock in the sea, let us say in the Bay of Capri. The wave foamed and swirled around the rock, she kissed him day and night, she embraced him with her white arms, she sighed and wept and besought him to come to her. She loved him and stormed about him and in that way slowly undermined him, and one day he yielded, completely undermined, and sank into her arms.” “And suddenly he was no longer a rock to be played with, to be loved, to be dreamed of. He was only a block of stone at the bottom of the sea, drowned in her. The wave felt disappointed and deceived and looked for another rock “What does that mean? He should have remained a rock.” “The wave always says that. But things that move are stronger than immovable things. Water is stronger than rocks.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
There was always a screen behind which one could hide— a superior who in turn had his superior— orders, instructions, duties, commands— and finally the many-headed monster, morale, necessity, hard reality, responsibility, or whatever it was called— there was always a screen behind which to evade the simple law of humanity.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
See what has become of us. As far as I know, only the old Greeks had gods of drinking and the joy of life: Bacchus and Dionysus. Instead of that we have Freud, inferiority complexes and the psychoanalysis. We’re afraid of the too great words in love and not afraid of much too great words in politics. A sorry generation!
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
You are in the wrong," replied the fiend; "and, instead of threatening, I am content to reason with you. I am malicious because I am miserable; am I not shunned and hated by all mankind? You, my creator, would tear me to pieces and triumph; remember that, and tell me why I should pity man more than he pities me? Would you not call it murder if you could Precipitate me into one of those ice-rifts, and destroy my frame, the work of your own hands. Shall I respect man, when he contemns me? Let him live with me in the interchange of kindness, and instead of injury, I would bestow every benefit upon him with tears of gratitude at his acceptance. But that cannot be; the human senses are insurmountable barriers to our union. Yet mine shall not be the submission of abject slavery. I will revenge my injuries: if I cannot inspire love, I will cause fear; and chiefly towards you my arch-enemy, because my creator, do I swear inextinguishable hatred. Have a care: I will work at your destruction, nor finish until I desolate your heart , so that you curse the hour of your birth.
Mary Wollstonecraft Shelley (Frankenstein)
Sweet words. Gentle deceptive balm. Help, love, to belong together, to come back again— words, sweet words. Nothing but words. How many words existed for this simple, wild, cruel attraction of two bodies! What a rainbow of imagination, lies, sentiment, and self-deception enclosed it!
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Shoulder to shoulder they sit quietly, gazing into the infinity of soul remembrance – an invisible net of breath and devotion generated by the lofty gesture of hundreds of trees arching their way to the sun.  “Eternity gives birth to her most recent legends here, you know,” Grandfather whispers.
Kathy Martone (Victorian Songlight: The Birthings of Magic & Mystery)
The simplest and the most incredible thing in the world had come true again: two people speaking to each other, each for himself; and sounds, called words, shaped the same images and feelings in that palpitating mass behind the skull, and out of meaningless vibrations of the vocal chords and their unexplainable reactions in the viscous gray convolutions, skies suddenly grew again in which were mirrored clouds, brooks, past times, growth and decay and hard-won wisdom.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
To be alone—the eternal refrain of life. It wasn’t better or worse than anything else. One talked too much about it. One was always and never alone. A violin, suddenly—somewhere out of a twilight—in a garden on the hills around Budapest. The heavy scent of chestnuts. The wind. And dreams crouched on one’s shoulders like young owls, their eyes becoming lighter in the dusk. A night that never became night. The hour when all women were beautiful.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Only in the realm of Praising should Lament walk, the naiad of the wept-for fountain, watching over the stream of our complaint, to keep it clear upon the very stone that bears the arch of triumph and the altar.—
Rainer Maria Rilke (The Duino Elegies & The Sonnets to Orpheus: A Dual Language Edition (Vintage International))
Kõik, mida rahaga saab joonde ajada, on odavalt saadud.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
He looked around. The room, a few suitcases, some belongings, a handful of well-read books— a man needed few things to live. And it was good not to get used to many things when life was unsettled. Again and again one had to abandon them or they were taken away. One should be ready to leave every day. That was the reason he had lived alone— when one was on the move one should not have anything that could bind one. Nothing that could stir the heart. The adventure— but nothing more.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Love is not a businessman who wants to see a return on his investments. And imagination needs only a few nails on which to hang its veil. Whether they are of gold, tin, or covered with rust makes no difference to it. Wherever it gets caught, it is caught. Thornbush or rosebush, as soon as the veil of moonlight and mother-of-pearl has fallen on it, either becomes a fairy tale out of A Thousand and One Nights
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
She had no country, Ravic thought. But she did not need one either. She was at home on all ships. She was at home wherever there was courage and conflict and even defeat if it was without despair. She was not only the goddess of victory, she was also the goddess of all adventurers and the goddess of refugees—so long as they did not give up.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Why—the question on which all logic, all philosophy, all science has shattered up to now
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
We live in rooms too much, I say. We think too much in rooms. We make love too much in rooms. We despair too much in rooms. Can you despair in the open?
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Üksindus – elu igavene refrään. See ei olnud ei pahem ega parem kui mõnigi muu asi. Sellest räägiti liiga palju. Inimene on alati – ja mitte iial – üksi.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Kes midagi ei oota, ei saa ka pettuda. See on hea lähtepunkt. Kõik, mis siis järgneb, lisab juba natukene juurde.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Armastus teeb naise teravmeelseks, mehe aga võtab juhmiks.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ja mis teil südamel ka poleks – ärge pidage seda liiga tähtsaks. Vähe on asju, mis kauaks tähtsaks jäävad.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Kes suudab elada, ilma et unustaks? Aga kes suudab küllalt unustada? Mälestuste šlakk, mis südant rebestab. Alles siis, kui sul enam midagi ei ole, mille nimel elada, oled vaba.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Maailmas jätkub kõige jaoks kohta. Ainult mitte inimese jaoks.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Peace, a fireplace, books, silence ... Before this was seen as one philistinism. Now these are dreams of a lost paradise.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
A strange night, he thought. Somewhere now there is shooting and men are being hunted and imprisoned and tortured and murdered, some corner of a peaceful world is being trampled upon, and one knows it, helplessly, and life buzzes on in the bright bistros of the city, no one cares, and people go calmly to sleep, and I am sitting here with a woman between pale chrysanthemums and a bottle of calvados, and the shadow of love rises, trembling, lonesome, strange and sad, it too an exile from the safe gardens of the past, shy and wild and quick as if it had no right
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
But as Van casually directed the searchlight of backthought into that maze of the past where the mirror-lined narrow paths not only took different turns, but used different levels (as a mule-drawn cart passes under the arch of a viaduct along which a motor skims by), he found himself tackling, in still vague and idle fashion, the science that was to obsess his mature years - problems of space and time, space versus time, time-twisted space, space as time, time as space - and space breaking away from time, in the final tragic triumph of human cogitation: I am because I die.
Vladimir Nabokov (Ada, or Ardor: A Family Chronicle)
I circled the site before I came in. If there's anyone within five kilometers, I'll eat my quiver." Halt regarded him, eyebrow arched once more. "Anyone?" "Anyone other than Crowley," Will amended, making a dismissive gesture. "I saw him watching me from that hide he always uses about two kilometers out. I assumed he'd be back in here by now." Halt cleared his throat loudly. "Oh, you saw him, did you?" he said. "I imagine he'll be overjoyed to hear that." Secretly, he was pleased with his former pupil. In spite of his curiosity and obvious excitement, he hadn't forgotten to take the precautions that had been drilled into him. THat augured well for what lay ahead, Halt thought, a sudden grimness settling onto his manner. Will didn't notice the momentary change of mood. He was loosening Tug saddle girth. As he spoke, his voice was muffled against the horses's flank. "he's becoming too much a creature of habit," he said. "he's used that hide for the last three Gatherings. It's time he tried something new. Everyone must be onto it by now." Rangers constantly competed with each other to see before being seen and each year's Gathering was a time of heightened competition. Halt nodded thoughtfully. Crowley had constructed teh virtually invisible observation post some four years previously. Alone among the younger Rangers, Will had tumbled to it after one year. Halt had never mentioned to him that he was the only one who knew of Crowley's hide. The concealed post was the Ranger Commandant's pride and joy. "Well, perhaps not everyone," he said. Will emerged from behind his horse, grinning at the thought of the head of the Ranger Corps thinking he had remained hidden from sight as he watched Will's approach. "All the same, perhaps he's getting a bit long in the tooth to be skulking around hiding in the bushes, don't you think?" he said cheerfully. Halt considered the question for a moment. "Long in the tooth? Well, that's one opinion. Mind you, his silent movement skills are still as good as ever," he said meaningfully. The grin on Will's face slowly faded. He resisted the temptation to look over his shoulder. "He's standing behind me, isn't he?" he asked Halt. THe older Ranger nodded. "He's standing behind me, isn't he?" Will continued and Halt nodded once more. "Is he...close enough to have heard what I said?" Will finally managed to ask, fearin teh worst. This time, Halt didn't have to answer. "Oh, good grief no," came a familiar voice from behind him. "he's so old and decrepit these days he's as deaf as a post." Will's shoulders sagged and he turned to see the sandy-haired Commandant standing a few meters away. The younger man's eyes dropped. "Hullo, Crowley," he said, then mumbled, "Ahhh...I'm sorry about that." Crowley glared at teh young Ranger for a few more seconds, then he couldn't help teh grin breaking out on his face. "No harm done," he said, adding with a small note of triumph, "It's not often these days I amange to get the better of one of you young ones." Secretly, he was impressed at teh news that Will had spotted his hiding place. Only the sarpest eyes could have picked it. Crowley had been in the business of seeing without being seen for thirty years or more, and despite what Will believed, he was still an absolute master of camouflage and unseen movement.
John Flanagan (The Sorcerer in the North (Ranger's Apprentice, #5))
Love, he thought. That too is love. The old miracle. It not only casts a rainbow of dreams against the gray sky of facts—it also sheds romantic light upon a heap of dung—a miracle and a mad mockery. Suddenly he had the strange feeling of having become, in a remote way, an accomplice.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Eugénie, all refugees are not Jews. Not even all Jews are Jews. And many of whom you wouldn’t believe it are Jews. I even knew a Jewish Negro once. He was a terribly lonely man. The only thing he loved was Chinese food. That’s how life is.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
ქალი ან უნდა გააღმერთო, ან უნდა მიატოვო. ყველაფერი დანარჩენი სიცრუეა.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Suviše glasno? Šta je bilo suviše glasno? Samo tišina.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
It is the second night,” he said. “The dangerous night. The charm of the unknown is gone and the charm of familiarity has not yet come. We’ll survive it.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
A neat little apartment with a neat little bourgeois life. A neat little security on the edge of the abyss. Do you really see that?
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
One lost easiest what one held in one’s arms— never what one left.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
How beautiful it is when one lives completely and not with just a part of oneself. When one is full to the rim and calm because there is nothing more to get in.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
the invisible storehouse in nothingness, called memory.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Teadmine ei tee kunagi valu. Valu teeb vaid „enne“ ja „pärast“.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Kui oled surnud, oled kole tähtis – kui elad, ei hooli sust keegi.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Here where you stand, a young Etruscan woman stood in just the same way three thousand years ago—and the wind came in just this way from Africa and chased the light across the ocean.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Home—what other home existed for one who belonged nowhere, but the stormy one in the heart of another for a short time? Was not this the reason why love, when it struck the hearts of the homeless, shook and possessed them so completely—because they had nothing else? Had he not for this very reason tried to avoid it? And had it not followed him and overtaken him and struck him down? It was harder to rise again on the slippery ice of a foreign land than on familiar and accustomed ground.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
To jedna z tych chwil, kiedy barwy się rozpadają, a życie szarzeje w bezsilnych dłoniach. Mistyczny odpływ. Bezdźwięczna cezura między oddechami. Ukąszenie czasu, który powoli pożera serce.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Actually, what does man live for?” “To think about it. Any other question?” “Yes. Why does he die just when he has done that and has become a bit more sensible?” “Some people die without having become more sensible.” “Don’t evade my question. And don’t start talking about the transmigration of souls.” “I’ll ask you something else first. Lions kill antelopes; spiders flies; foxes chickens; which is the only race in the world that wars on itself uninterruptedly, fighting and killing one another?” “Those are questions for children. The crown of creation, of course, the human being— who invented the words love, kindness, and mercy.” “Good. And who is the only being in Nature that is capable of committing suicide and does it?” “Again the human being— who invented eternity, God, and resurrection.” “Excellent,” Ravic said. “You see of how many contradictions we consist. And you want to know why we die?
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
As far as I know, only the old Greeks had gods of drinking and the joy of life: Bacchus and Dionysus. Instead of that we have Freud, inferiority complexes and the psychoanalysis. We’re afraid of the too great words in love and not afraid of much too great words in politics. A sorry generation!
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ma mõtlesin, et elame konservide ajastul.'' ''Konservide? Kuidas nii?'' Ravic osutas ajalehtedele. ''Meil pole enam tarvis mõtelda. Kõik on ette mõeldud, ette mälutud, ette tunnetatud. Konservid. Jääb üle ainult avada. Kolm korda päevas koju kätte toimetatud. Midagi pole enam tarvis ise külvata, kasvatada, pole tarvis küsimuste, kahtluste ja igatsuste tulel keeta. Konservid.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
She could have wept. It was bad, it was bad, it was infinitely bad! She could have done it differently of course; the colour could have been thinned and faded; the shapes etherealised; that was how Paunceforte would have seen it. But then she did not see it like that. She saw the colour burning on a framework of steel; the light of a butterfly’s wing lying upon the arches of a cathedral. Of all that only a few random marks scrawled upon the canvas remained. And it would never be seen; never be hung even, and there was Mr Tansley whispering in her ear, “Women can’t paint, women can’t write ...” She now remembered what she had been going to say about Mrs Ramsay. She did not know how she would have put it; but it would have been something critical. She had been annoyed the other night by some highhandedness. Looking along the level of Mr Bankes’s glance at her, she thought that no woman could worship another woman in the way he worshipped; they could only seek shelter under the shade which Mr Bankes extended over them both. Looking along his beam she added to it her different ray, thinking that she was unquestionably the loveliest of people (bowed over her book); the best perhaps; but also, different too from the perfect shape which one saw there. But why different, and how different? she asked herself, scraping her palette of all those mounds of blue and green which seemed to her like clods with no life in them now, yet she vowed, she would inspire them, force them to move, flow, do her bidding tomorrow. How did she differ? What was the spirit in her, the essential thing, by which, had you found a crumpled glove in the corner of a sofa, you would have known it, from its twisted finger, hers indisputably? She was like a bird for speed, an arrow for directness. She was willful; she was commanding (of course, Lily reminded herself, I am thinking of her relations with women, and I am much younger, an insignificant person, living off the Brompton Road). She opened bedroom windows. She shut doors. (So she tried to start the tune of Mrs Ramsay in her head.) Arriving late at night, with a light tap on one’s bedroom door, wrapped in an old fur coat (for the setting of her beauty was always that—hasty, but apt), she would enact again whatever it might be—Charles Tansley losing his umbrella; Mr Carmichael snuffling and sniffing; Mr Bankes saying, “The vegetable salts are lost.” All this she would adroitly shape; even maliciously twist; and, moving over to the window, in pretence that she must go,—it was dawn, she could see the sun rising,—half turn back, more intimately, but still always laughing, insist that she must, Minta must, they all must marry, since in the whole world whatever laurels might be tossed to her (but Mrs Ramsay cared not a fig for her painting), or triumphs won by her (probably Mrs Ramsay had had her share of those), and here she saddened, darkened, and came back to her chair, there could be no disputing this: an unmarried woman (she lightly took her hand for a moment), an unmarried woman has missed the best of life. The house seemed full of children sleeping and Mrs Ramsay listening; shaded lights and regular breathing.
Virginia Woolf (To the Lighthouse)
What has that to do with love?” “A great deal. It takes care of its continuance. Otherwise we would love once only and reject everything else later. But as it is, the remnant of desire for the man one leaves behind, or by whom one is left behind, becomes the halo around the head of the new one. To have lost someone before in itself gives the new one a certain romantic glamour. The hallowed old illusion.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
.... Иначе щяхме да обичаме само веднъж и след това да отминаваме всичко останало. А така малкото копнеж по онзи, когото сме изоставили или който ни е изоставил, се превръща в сияние около образа на новия. Самото обстоятелство, че сме загубили някого, му придава известна романтична загадъчност. Стара измама, обкръжена с нов блясък.
Ерих Мария Ремарк (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Everything was all right. That which had been and that which was still to come. It was enough. If it were the end, it was all right so. He had loved somebody and lost her. He had hated another and killed him. Both had freed him. One had brought his feelings to life again; the other had eradicated his past. Nothing remained behind unfulfilled. No desire was left; no hatred, nor any lament. If this were a new beginning, then that was what it was. One would start without expectation, prepared for many things, with the simple strength of experience which had strengthened and not torn asunder. The ashes had been cleared away. Paralyzed places were alive again. Cynicism had turned into strength. It was all right.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Najlakše se gubi što se drži u ruci, nikad ono što se napušta.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ravic straightened up. “Faith can easily make one fanatical. That’s why all religions have cost so much blood.” He grinned. “Tolerance is the daughter of doubt, Eugénie. That explains why you, with all your faith, are so much more aggressive toward me than I, lost infidel, am toward you.” Veber
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
Nie każdy ma takie życie, żeby nadawało się na dom dla niego, który będzie mógł dekorować coraz bogatszymi meblami wspomnień. Niektórzy mieszkają w hotelach, w niejednym hotelu. Lata zatrzaskują się za nimi jak drzwi hoteli - i jedyne, co im pozostaje, to odrobina odwagi, ale nikt ich nie żałuje.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
As a boy I slept in a meadow one night. It was summer and the sky was very clear. Before I fell asleep I saw Orion on the horizon, standing above the woods. Then I woke up in the middle of the night—and suddenly Orion was standing high above me. I have never forgotten that. I had learned that the earth is a planet and rotates; but I had learned it as one learns something from books and does not quite realize. But now, for the first time I felt that it really was like that. I felt that the earth was silently flying through the immensities of space. I felt it so strongly that I almost believed I had to hold onto something in order not to be hurled off. Probably it happened because, emerging from a deep sleep and bereft for a moment of memory and habit, I looked into the huge, displaced sky. Suddenly the earth was no longer firm—and since then it has never become wholly firm again—” He
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
What do you know about me? What do you know about love that comes into a life in which everything has become questionable? What is your cheap intoxication compared to that? When falling and falling suddenly changes, when the endless Why becomes the final You, when like a fata morgana above the desert of silence feeling suddenly arises, takes shape, and inexorably the delusion of the blood becomes a landscape compared with which all dreams are pale and commonplace? A landscape of silver, a city of filigree and rose quartz, shining like the bright reflection of blooming blood—what do you know about it? Do you think that one can talk about it so easily? That a glib tongue can quickly press it into a cliché of words or even of feelings? What do you know about graves that open and how one stands in dread of the many colorless empty nights of yesterday—yet they open and no skeletons now lie bleaching there, only earth is there, earth, fertile seeds, and already the first green. What do you know about that? You love the intoxication, the conquest, the Other You that wants to die in you and that will never die, you love the stormy deceit of the blood, but your heart will remain empty because one cannot keep anything that does not grow from within oneself. And not much can grow in a storm. It is in the empty nights of loneliness that it grows, if one does not despair. What do you know about it?
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Diana hooted in triumph as her feet met the path, sprinting higher to where the trees were sparse, their trunks bent and twisted by the wind. They looked like women, frozen in a mad dance, the tangle of their hair tossed forward in abandon, their backs arched in ecstasy or bent in supplication, a processional of dancers that led Diana up the mountainside.
Leigh Bardugo (Wonder Woman: Warbringer)
Help when you can; do everything then— but when you can no longer do anything, forget it! Turn away! Pull yourself together. Compassion is meant for quiet times. Not when life is at stake. Bury the dead and devour life! You’ll still need it. Mourning is one thing, facts are another. One doesn’t mourn less when one sees the facts and accepts them. That is how one survives.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Vahi ja vaata! Nad ehitavad relvatehaseid, sest nad tahavad rahu; nad ehitavad koonduslaagreid, sest nad armastavad tõde; õiglus on iga erakondliku hulluse kattevari, poliitilised gangsterid on lunastajad, ning vabadus on igasuguse võimuahnuse lipukiri.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Everything was floating and without weight. Future and past met and both were without desire or pain. No one thing was more important and stronger than anything else. The horizons were in equilibrium and for one strange moment the scales of his existence were even. Fate was never stronger than the serene courage with which one faced it. If one could no longer stand it, one could kill oneself. This was good to know, but it was also good to know that one was never completely lost so long as one was alive.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ravic knew the danger; he knew whither he was going and he also knew that tomorrow he would resist again—but suddenly in this night, in this hour of his return from a lost Ararat into the blood-smell of coming destruction, everything became nameless. Danger was danger and not danger; fate was at the same time a sacrifice and the deity to whom one sacrificed. And tomorrow was an unknown world
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Той знаеше, че никое общество не се променя бързо; познаваше признаците на треската и разложението. Безогледен разврат, нехайство към слабостите, неоснователно позиране, липса на чувство за такт, празнословие; изтощена кръв, изразходвала пламъка си в насмешки, евтини приключения, дребнава корист, учтив фатализъм и немощна безцелност. „Тия хора няма да спасят света“ — помисли той. Но кой тогава?
Ерих Мария Ремарк (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
- Też kiedyś to pani czuła? - zapytał. Milczała przez chwilę. -Owszem, ale nie tak. Inaczej. Kiedy całymi dniami nie mówiłam do nikogo, a nocami spacerowałam, i wszędzie byli ludzie, którzy mieli gdzieś swoje miejsce, którzy dokądś chodzili, mieli gdzieś swój dom. Tylko ja nie. Wtedy wszystko powoli stawało się nierzeczywiste, jakbym się utopiła i szła po dnie przez jakieś obce podwodne miasto...
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
— Гледай! — каза Равик. — Този човек не знае нищо. Не знае, че нещо ни е променило. Гледа ни и не вижда, че сме други. Такъв е светът: може да се превърнеш в ангел, глупак или престъпник — и никой няма да разбере това. Но ако ти липсва едно копче, всички ще забележат.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
The story of the herd of seals. Hundreds of them on a beach; among them the hunter killing one after the other with a club. Together they could easily have crushed him— but they lay there, watching him come to murder, and did not move; he was only killing a neighbor— one neighbor after the other. The story of the European seals. The sunset of civilization. Tired shapeless Götterdämmerung. The empty banners of human rights. The sell-out of a continent. The onrushing deluge. The haggling for the last prices. The old dance of despair on the volcano. Peoples again slowly being driven into a slaughterhouse. The fleas would save themselves when the sheep were being sacrificed. As always.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Ravic emptied his glass. He got a package of cigarettes out of his pocket, took one out and lit it. His hands were not yet steady. He flung the match on the floor and ordered another calvados. That face, that smiling face which he thought he had just seen again—he must have been
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
Не. Няма да умрем. Само времето ще умре. Проклетото време, което винаги умира. Ние живеем. Живеем непрестанно. Когато се пробуждаш, е пролет, когато лягаш да спиш, е есен, а между тях са хиляди пъти зима и лято; и ако се обичаме достатъчно, сме безсмъртни и неразрушими като туптенето на сърцето, дъжда и вятъра, а това е предостатъчно. Ден след ден сме победители и любими, а година след година победени; но кого интересува това и за кого има значение? Часът е цял живот, мигът е най-близко до вечността.
Ерих Мария Ремарк (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
The car ran almost noiselessly. It ran as if gravity had no power over it. Houses glided past, churches, villages, the golden spots of the estaminets and bistros, a gleaming river, a mill, and then again the even contour of the plain, the sky arching above it like the inside of a huge shell in whose milky nacre shimmered the pearl of the moon.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Что бы с вами ни случилось - ничего не принимайте близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным (Гл. I). Но кем бы ты ни был - поэтом, полубогом или идиотом, все равно, - каждые несколько часов ты должен спускаться с неба на землю, чтобы помочиться. От этого не уйти. Ирония природы. Романтическая радуга над рефлексами желез, над пищеварительным урчанием (Гл. II). Свободен лишь тот, кто утратил все, ради чего стоит жить (Гл. III). Париж - единственный в мире город, где можно отлично проводить время, ничем по существу не занимаясь (Гл. IV).
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
What’s going on outside, Ravic?” “Nothing new, Kate. The world goes on eagerly preparing for suicide and at the same time deluding itself about what it’s doing.” “Will there be war?” “Everyone knows that there will be war. What one does not yet know is when. Everyone expects a miracle.” Ravic smiled. “Never before have I seen so many politicians who believe in miracles as at present
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph)
- В клинике, как в монастыре, - сказала она. - Заново учишься ценить самые простые вещи. Начинаешь понимать, что это значит - ходить, дышать, видеть. - Да. Счастья кругом - сколько угодно. Только нагибайся и подбирай. Она удивленно посмотрела на него. - Я говорю серьезно, Равик. - И я, Кэт. Только самые простые вещи никогда не разочаровывают. Счастье достается как-то очень просто и всегда намного проще, чем думаешь (гл. XIII). - Потому что... - сказал Равик. - Прижмись ко мне теснее, любимая, вновь возвращенная из бездны сна, вернувшаяся с лунных лугов... потому что ночь и сон - предатели. Помнишь, как мы заснули сегодня ночью друг возле друга - мы были так близки, как только могут быть близки люди... Мы слились воедино лицом, телом, мыслями, дыханьем... И вдруг нас разлучил сон. Он медленно просачивался, серый, бесцветный, - сначала пятно, потом еще и еще... Как проказа, он оседал на наших мыслях, проникал в кровь из мрака бессознательного, капля за каплей в нас вливалась слепота, и вдруг каждый остался один, и в полном одиночестве мы поплыли куда-то по темным каналам, отданные во власть неведомых сил и безликой угрозы. Проснувшись, я увидел тебя. Ты спала. Ты все еще была далеко-далеко. Ты совсем ускользнула от меня. Ты ничего больше обо мне не знала. Ты оказалась там, куда я не мог последовать за тобой. - Он поцеловал ее руку. - Разве может быть любовь совершенной, если каждую ночь, едва уснув, я теряю тебя? (гл. XV) ... сторонник простых радостей (гл. ХХХI) - Аристократия отбыла, - сказал Зейденбаум. - Теперь здесь остались одни лишь приговоренные к пожизненному заключению и к смертной казни. Избранный народ! Любимцы Иеговы. Специально предназначенные для погромов. Да здравствует жизнь! (гл. XXXII)
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Шансов на благополучный исход почти не было. Изношенное сердце, в одном лёгком - множество обызвествлённых очагов. Он прожил на свете всего тридцать пять лет и почти всегда болел. Хроническая язва желудка, кое-как залеченный туберкулёз, а теперь ещё и рак. Из истории болезни известно, что он четыре года состоял в браке, жена умерла от родов, ребёнок - от туберкулёза три года спустя. Родственников никаких. И вот теперь этот полутруп лежал и смотрел на Равика, и не хотел умирать, и был полон терпения и мужества, и не знал, что питаться он будет только через резиновую трубку и никогда больше не сможет вкусить те немногие радости жизни, какие изредка позволял себе - варёную говядину с горчицей и солёными огурцами. Человек без желудка лежал на кровати, весь изрезанный и уже почти разлагающийся, и в глазах у него светилось нечто, называемое душой...
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
What’s going on outside, Ravic?” “Nothing new, Kate. The world goes on eagerly preparing for suicide and at the same time deluding itself about what it’s doing.” “Will there be war?” “Everyone knows that there will be war. What one does not yet know is when. Everyone expects a miracle.” Ravic smiled. “Never before have I seen so many politicians who believe in miracles as at present in France and England. And never so few as in Germany.” She remained lying silent for a while. “To think that it should be possible—” she said then. “Yes— it seems so impossible that it will happen some day. Just because one considers it so impossible and doesn’t protect oneself against it.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Что бы с вами ни случилось - ничего не принимайте близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным (Гл. I). Но кем бы ты ни был - поэтом, полубогом или идиотом, все равно, - каждые несколько часов ты должен спускаться с неба на землю, чтобы помочиться. От этого не уйти. Ирония природы. Романтическая радуга над рефлексами желез, над пищеварительным урчанием (Гл. II). Свободен лишь тот, кто утратил все, ради чего стоит жить (Гл. III). Париж - единственный в мире город, где можно отлично проводить время, ничем по существу не занимаясь (Гл. IV). Равик смотрел в окно. О чем еще думать? У него уже почти ничего не осталось. Он жил, и этого было достаточно. Он жил в неустойчивую эпоху. К чему пытаться что-то строить, если вскоре все неминуемо рухнет? Уж лучше плыть по течению, не растрачивая сил, ведь они - единственное, что невозможно восстановить. Выстоять! Продержаться до тех пор, пока снова не появится цель. И чем меньше истратишь сил, тем лучше, - пусть они останутся про запас. В век, когда все рушится, вновь и вновь, с муравьиным упорством строить солидную жизнь? Он знал, сколько людей терпело крах на этом пути. Это было трогательно, героично, смешно... и бесполезно. Только подрывало силы. Невозможно удержать лавину, катящуюся с гор. И всякий, кто попытается это сделать, будет раздавлен ею. Лучше переждать, а потом откапывать заживо погребенных. В дальний поход бери легкую поклажу. При бегстве тоже... (Гл. IV) Почему набожные люди так нетерпимы? Самый легкий характер у циников, самый невыносимый - у идеалистов. Не наталкивает ли это вас на размышления? (Гл. VI) Дешево только то, что носишь без чувства уверенности в себе (Гл. VIII). Если выберусь отсюда, поеду в Италию. В Фьезоле. Там у меня тихий старый дом с садом. Хочу пожить там немного. Теперь в Фьезоле еще, пожалуй, прохладно. Бледное весеннее солнце. В полдень на южной стене дома появляются первые ящерицы. Вечером из Флоренции доносится перезвон колоколов. А ночью сквозь кипарисы видны луна и звезды. В доме есть книги и большой камин. Перед ним деревянные скамьи, можно посидеть у огонька. В камине специальный держатель для стакана, чтобы подогревать вино. И совсем нет людей. Только двое стариков, муж и жена. Следят за порядком (Гл. XI). Любить - это когда хочешь с кем-то состариться (Гл. XI). Давай-ка посидим, полюбуемся красивейшей в мире улицей, восславим этот мягкий вечер и хладнокровно плюнем отчаянию в морду (Гл. XII). Длинные, нескончаемые ряды домов, протянувшиеся вдоль бесконечных улиц; ряд окон, а за ними - целые пачки человеческих судеб... (Гл. XII). Нет. Мы не умираем. Умирает время. Проклятое время. Оно умирает непрерывно. А мы живем. Мы неизменно живем. Когда ты просыпаешься, на дворе весна, когда засыпаешь - осень, а между ними тысячу раз мелькают зима и лето, и, если мы любим друг друга, мы вечны и бессмертны, как биение сердца, или дождь, или ветер, - и это очень много. Мы выгадываем дни, любимая моя, и теряем годы! Но кому какое дело, кого это тревожит? Мгновение радости - вот жизнь! Лишь оно ближе всего к вечности. Твои глаза мерцают, звездная пыль струится сквозь бесконечность, боги дряхлеют, но твои губы юны. Между нами трепещет загадка - Ты и Я, Зов и Отклик, рожденные вечерними сумерками, восторгами всех, кто любил... Это как сон лозы, перебродивший в бурю золотого хмеля... Крики исступленной страсти... Они доносятся из самых стародавних времен... Бесконечный путь ведет от амебы к Руфи, и Эсфири, и Елене, и Аспазии, к голубым Мадоннам придорожных часовен, от рептилий и животных - к тебе и ко мне... (Гл. XII).
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Przytłumione stukanie dobiegające z zewnątrz przerywało ciszę, jakby coś chciało się dostać do środka, coś szarego, ponurego i bezkształtnego, coś smutniejszego niż smutek - odległe anonimowe wspomnienie, niekończąca się fala, która nadpływała i pragnęła odzyskać i pogrzebać to, co poprzednio przyniosła i porzuciła na wyspie - trochę człowiek, a trochę światło i myślenie. -Dobra noc na picie. -Tak... i zła, żeby być samemu. Ravic myślał przez chwilę. - Do tego wszyscy musieliśmy się przyzwyczaić - powiedział w końcu. - To, co nas kiedyś trzymało razem, zostało zniszczone. Rozsypaliśmy się niczym szklane paciorki z zerwanego sznura. Nic nie jest już trwałe. - Ponownie napełnił kieliszek. - Jako chłopiec przespałem kiedyś noc na łące. Było lato, niebo zupełnie bezchmurne. Zanim zasnąłem, widziałem Oriona, który stał ponad lasami na horyzoncie. Potem, w środku nocy, obudziłem się - i Orion stał nagle w górze nade mną. Nigdy nie zapomnę tego widoku. Wcześniej uczyłem się, że Ziemia jest planetą i się obraca, ale uczyłem się tego tak jak wielu rzeczy, o których czyta się tylko w książkach, i nigdy się nad tym nie zastanawiałem. Wtedy po raz pierwszy poczułem, że naprawdę tak jest. Czułem, jak lecę bezszelestnie przez niesamowitą przestrzeń. Odczuwałem to bardzo mocno, wydawało mi się niemal, że muszę się trzymać, żeby nie wyrzuciła mnie siła odśrodkowa. Było tak pewnie dlatego, że obudzony z głębokiego snu, opuszczony przez pamięć i przyzwyczajenie, patrzyłem przez chwilę w ogromne przesunięte niebo. Ziemia przestała nagle być dla mnie trwałą podstawą - i od tamtej pory już nigdy się nią nie stała.
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
Yes. Do you remember?” Once more a shrug of the shoulders. “How should I remember? We have questioned thousands—” “Questioned! Beaten into unconsciousness, kidneys crushed, bones broken, thrown into cellars like sacks, dragged up again, faces torn, testicles crushed—that was what you called questioning! The hot frightful moaning of those who were no longer able to cry—questioned! The whimpering between unconsciousness and consciousness, kicks in the belly, rubber clubs, whips—yes, all that you innocently called ‘questioning’!” “Don’t move your hands! Or I’ll shoot you down! Do you remember little Max Rosenberg who lay beside me in the cellar with his torn body and who tried to smash his head on the cement wall to keep from being questioned again—questioned, why? Because he was a democrat! And Willmann who passed blood and had no teeth and only one eye left after he had been questioned by you for two hours—questioned, why? Because he was a Catholic and did not believe your Fuehrer was the new Messiah. And Riesenfeld whose head and back looked like raw lumps of flesh and who implored us to bite open his arteries because he was toothless and no longer able to do it himself after he had been questioned by you—questioned, why? Because he was against war and did not believe that culture is most perfectly expressed by bombs and flame throwers. Questioned! Thousands have been questioned, yes—don’t move your hands, you swine! And now finally I’ve got you and we are driving to a house with thick walls and we will be all alone and I’ll question you—slowly, slowly, for days, the Rosenberg treatment
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
There's one thing you ought to know about old people," Alberto Terégo told me on our early morning walk on the beach. "Like what?" I asked my friend in reply. "Like old people don't mind if you kill them," Terégo said. "Just don't give them any more crap while you're doing it." "Are you talking about yourself?" I said. "You're telling me you'd rather have someone kill you than give you a hard time?” My head was starting to hurt. It usually did when I talked with Terégo, but never so soon into our daily conservation. He was grinning now, knowing he had me again. I just stared at him. He has this uncanny knack of making me feel he's laid a booby trap of punji sticks on which I'm about to impale myself. “That's ridiculous," I said finally, feeling like a kid for not being able to come up with a better response to his bizarre suggestion. “No, it's life,” Terégo said, his grin growing larger. “What's life?” I said. “Taking crap,” he said. "Taking crap is life?" I said. The grin hung ear to ear now. “It's what nice people do,” Terégo said. “There's an 18th century proverb that says we all have to eat a peck of dirt before we die. We do it from an early age, so old people have been doing it for a very long time, way beyond the proverbial amount that broke the camel's back.” “Eating dirt is life?” I said, feeling the pain grow under my arched eyebrows. "That's right," he said. "Eating dirt?" I repeated dully. "We do it to be team players, so we don’t rock the boat, to go with the flow," Terégo said. "We put up, shut up, get along--no matter what--with people even the Dalai Lama would slap silly. We defer to their foolishness, stupidity, biases, racism, ego, telling them what they want to hear, keeping quiet when we ought to be speaking up loud and clear. We put a sock in it even though it chokes us. We do it so we won’t offend, to fit in, be neighborly, sociable, kind. We do it so people will like us, love and reward and hire and promote us. We do it to be successful, secure, happy." "We eat dirt to be happy," I said, my eyes starting to glaze over like frost on window panes in deep winter. "You see the supreme irony in that," Terégo said, the triumph in his voice almost palpable, galling me no end.
Lionel Fisher (Celebrating Time Alone: Stories Of Splendid Solitude)
Stopping just short of her mouth, he rasped, “Are you still engaged to Blakeborough?” Her gorgeous eyes narrowed. “My engagement didn’t stop you last night.” “It would now.” A coy smile broke over her lips, and she tightened her grip on his neck. “Then I suppose it’s a good thing I am not.” With a growl of triumph, he kissed her once more. She was here. She was his. Nothing else mattered. Still kissing her, he jerked both sets of curtains closed. Then he tugged her onto his lap and began to tear at the fastenings of her pelisse-dress. He wanted to touch her, taste her…be inside her. He could think of naught else. “I take it that you mean to seduce me,” she murmured between kisses. “Yes.” Seduce her and marry her. And then seduce her again, as often as he could. “Well then, carry on.” So he did. He unfastened her clothes just enough to bare her breasts, then seized one in his mouth. God, she was perfect. His perfect jewel. She buried her hands in his hair to pull her into him, sighing and moaning as if she would die if he didn’t make love to her. Which was exactly how he felt. Working his hand up beneath her skirts and into the slit in her drawers, he found her so wet and hot that he nearly came right there. He slipped a finger inside her silky sweetness, and she gasped, then began to tug at his trouser buttons. “You’re all I want, Jane.” As he stroked her, he used his other hand to brush hers away so he could unfasten his own trouser buttons. “The only woman I ever cared about.” “You’re the only man Iever cared about.” She undulated against his fingers, begging for him with her body. “Why do you think…I waited for you so long?” “Not long enough, apparently,” he muttered, “or you wouldn’t have gotten yourself engaged to Blakeborough.” He tugged at her nipple with his teeth, then relished her cry of pleasure. “I only…did it because I was…tired of waiting.” She arched against his mouth. “Because you clearly weren’t…coming back for me.” “I was sure you hated me.” At last he got his trousers open. “You acted like you hated me still.” “I did.” Her breath was unsteady. “But only because…you tore us apart.” He shifted her to sit astride him. “And now?” Flashing him a provocative smile he would never have dreamed she had in her repertoire, she unbuttoned his drawers. “Do I look like I hate you?” His cock, so hard he thought it might erupt right there and embarrass him, sprang free. “You look like…like…” He paused to take in her lovely face with its flushed cheeks, sparkling eyes, and lush lips. Then he swept his gaze down to her breasts with their brazen tips, displayed so enticingly above the boned corset and her undone shift. He then dropped his eyes to the smooth thighs emerging from beneath her bunched-up skirts. Shoving the fabric higher, he exposed her dewy thatch of curls, and a shudder of anticipation shook him. “You look like an angel.” She uttered a breathy laugh. “A wanton, more like.” Taking his cock in her hand, she stroked it so wonderfully that he groaned. “Would an angel do this?
Sabrina Jeffries (If the Viscount Falls (The Duke's Men, #4))