“
Language had a role to play in all this, the written language of course, but especially the spoken form. Some of the most problematic words created unimaginable difficulties, such as ‘gentleman’, ‘lady’ or ‘miss’, to cite only three. These words were rightly considered significant obstacles in the transition to communism. Each communist country had had its own experience of its language, often strange, as in the case of Albania. This little country, generally famous for its failings and backwardness, took an unexpected approach to these three words. Whereas the word ‘gentleman’ disappeared from currency in the very first phase of socialism, like in the Soviet Union, the word ‘lady’ had a certain staying power. But the nicest surprise turned out to be the word ‘miss’. There was a determined effort to replace it, because in Albanian it carried the affectionate connotations of the word ‘mother’, especially in primary schools. Despite the annoyance it caused, it was used by tens of thousands of little children instead of the word ‘teacher’. Efforts to supplant it failed one after another. The children stubbornly continued to call their teachers ‘miss’. It was this army of countless toddlers that proved indomitable, and the word ‘miss’ with its striking
”
”