Ah Ha Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Ah Ha. Here they are! All 100 of them:

But I think the first real change in women’s body image came when JLo turned it butt-style. That was the first time that having a large-scale situation in the back was part of mainstream American beauty. Girls wanted butts now. Men were free to admit that they had always enjoyed them. And then, what felt like moments later, boom—Beyoncé brought the leg meat. A back porch and thick muscular legs were now widely admired. And from that day forward, women embraced their diversity and realized that all shapes and sizes are beautiful. Ah ha ha. No. I’m totally messing with you. All Beyonce and JLo have done is add to the laundry list of attributes women must have to qualify as beautiful. Now every girl is expected to have Caucasian blue eyes, full Spanish lips, a classic button nose, hairless Asian skin with a California tan, a Jamaican dance hall ass, long Swedish legs, small Japanese feet, the abs of a lesbian gym owner, the hips of a nine-year-old boy, the arms of Michelle Obama, and doll tits. The person closest to actually achieving this look is Kim Kardashian, who, as we know, was made by Russian scientists to sabotage our athletes.
Tina Fey (Bossypants)
There's a kind of Ah-ha! Somebody at least for a moment feels about something or sees something the way that I do. It doesn't happen all the time. It's these brief flashes or flames, but I get that sometimes. I feel unalone—intellectually, emotionally, spiritually. I feel human and unalone and that I'm in a deep, significant conversation with another consciousness in fiction and poetry in a way that I don't with other art.
David Foster Wallace
Ha-ha! Ah-hahahaha! I am wizard; hear me roar!
Jim Butcher (Small Favor (The Dresden Files, #10))
Ah-ha! I knew it! Penis problems” “Well, it seems that the cause of some of my problems happens to have a penis. Well, two actually,” “Oh sweet Mary! You’re dating a guy with two dicks?” “Ginger, no! It’s about two different guys.” “Oh,” she says, obviously disappointed. “Damn. That woulda been kinda cool.
M. Leighton (Down to You (The Bad Boys, #1))
Hi," I return, gesturing to the fish. "Nice catch." "Yeah. I'm kind of impressed with myself. I always thought redheads were sexy." "Ha-ha. I meant the fish." "Ah. Yes.
Sophie Jordan (Hidden (Firelight, #3))
Ah, damn it, lass,'he called after her. 'I've busted my stitches wide open.' 'What?'she cried, hurrying back to him. 'Let me see!' 'Ah-ha!' He snared her around the waist, dragging her down with him to his lap.'You still care for me!
Kresley Cole (If You Deceive (MacCarrick Brothers, #3))
Menurut ahli bahasa Ibnu Faris, semua kata yang mengandungi huruf ra, ha dan mim, ia membawa maksud lemah lembut, kasih sayang dan kehalusan. Cuba perhatikan nama kamu dalam tulisan jawi? Ada tak huruf itu? Jika ada satu, pasti kamu seorang yang penyayang dan lemah lembut. Ms 796
Melur Jelita (I Love You, Stupid!)
The center snaps the ball to the quarterback!" "No he doesn't!" "He doesn't?" "NO! Secretly, he's the quarterback for the other team! He keeps the ball!" "A traitor!" "Calvin breaks for the goal." "Wheeee! He's at the 30... the 20... the 10! Nobody can catch him!" "Nobody wants to! Your running toward your own goal!" "Huh?!" "When I learned that you were a spy, I switched goals. This is your goal and mine's hidden!" "Hidden?!" "You'll never find it in a million years!" "I don't need to find it as a traitor to your team, crossing my goal counts as crossing your goal!" "Ah, so you might think so..." "In fact, I know so!" "But the place I hid my goal is right on top of your goal, so the points will go to me!" "But the fact is, I'm really a double agent! I'm on your team after all, which means you'll lose points if I cross your goal! Ha ha!" "But I'm a traitor too, so I'm really on your team! I want you to cross my goal! The points will go to your team, which is really my team!" "That would be true... if I were a football player!" "You mean...?" "I'm actually a badminton player disguised as a double-agent football player!!" "And I'm actually a volleyball-croquet-polo player!" "Sooner or later, all our games turn into CalvinBall." "No cheating!
Bill Watterson
The dwarfs can turn lead into gold... It reached the pointy ears of the dwarfs. -Can we? -Damned if I know. I can't. -Yeah, but if you could, you wouldn't say. I wouldn't say, if I could. -Can you? -No! -Ah-ha!
Terry Pratchett (The Truth: Stage Adaptation)
How You Doing, Little Lucy?” His bright tone and mild expression indicates we’re playing a game we almost never play. It’s a game called How You Doing? and it basically starts off like we don’t hate each other. We act like normal colleagues who don’t want to swirl their hands in each other’s blood. It’s disturbing. “Great, thanks, Big Josh. How You Doing?” “Super. Gonna go get coffee. Can I get you some tea?” He has his heavy black mug in his hand. I hate his mug. I look down; my hand is already holding my red polka-dot mug. He’d spit in anything he made me. Does he think I’m crazy? “I think I’ll join you.” We march purposefully toward the kitchen with identical footfalls, left, right, left, right, like prosecutors walking toward the camera in the opening credits of Law & Order. It requires me to almost double my stride. Colleagues break off conversations and look at us with speculative expressions. Joshua and I look at each other and bare our teeth. Time to act civil. Like executives. “Ah-ha-ha,” we say to each other genially at some pretend joke. “Ah-ha-ha.” We sweep around a corner. Annabelle turns from the photocopier and almost drops her papers. “What’s happening?” Joshua and I nod at her and continue striding, unified in our endless game of one-upmanship. My short striped dress flaps from the g-force. “Mommy and Daddy love you very much, kids,” Joshua says quietly so only I can hear him. To the casual onlooker he is politely chatting. A few meerkat heads have popped up over cubicle walls. It seems we’re the stuff of legend. “Sometimes we get excited and argue. But don’t be scared. Even when we’re arguing, it’s not your fault.” “It’s just grown-up stuff,” I softly explain to the apprehensive faces we pass. “Sometimes Daddy sleeps on the couch, but it’s okay. We still love you.
Sally Thorne (The Hating Game)
Aha!" My chaperone looked at me like I should aha! back, but all I could manage was a quiet "ah." I made a note to ha later.
Lemony Snicket (Who Could That Be at This Hour? (All the Wrong Questions, #1))
Deniz beni delirtme! Ah şu iç çamaşırlarıma, külotlarıma baksana, hepsi, Bütün hepsi gri olmuş!" "Grinin elli donu, ha ha!
Asude (Pabucumun Ajanı)
HA! AH HA HA HA HA HA HA!
Richard Roberts (Please Don't Tell My Parents I'm a Supervillain (Please Don't Tell My Parents, #1))
Rob turned the rustling pages and grinned. 'Ach, she's writ here: "Oh, the dear Feegles ha' turned up again,"' he said. This met with general applause. 'Ach, what a kind girl she is tae write that,' said Billy Bigchin. 'Can I see?' He read: "Oh dear, the Feegles have turned up again." 'Ah,' he said.
Terry Pratchett (Wintersmith (Discworld, #35; Tiffany Aching, #3))
Beyond even any teaching, though, the aspect of spiritual life that is the most profound is the element of grace. Grace is something that comes to us when we somehow find ourselves completely available, when we become openhearted and open-minded, and are willing to entertain the possibility that we may not know what we think we know. In this gap of not knowing, in the suspension of any conclusion, a whole other element of life and reality can rush in. This is what I call grace. It’s that moment of “ah-ha!”—a moment of recognition when we realize something that previously we never could quite imagine.
Adyashanti (Falling Into Grace)
¡Ah, y sin embargo te maté! Y he sido yo quien te ha matado, yo, que veía como a través de un muro de vidrio, sin poder tocarlo, tu rostro mudo y ansioso. ¡Yo, tan estúpido, tan ciego, tan egoísta, tan cruel!
Ernesto Sabato (El túnel)
— ¿Por qué se ha reído de que sepa todas las palabras, si yo no lo decía en broma?— le pregunto a mamá. — Ah, qué más da, siempre es bueno hacer reír a la gente
Emma Donoghue (Room)
Another plum, another plum, another plum for me! Jocko shakes the cyber tree! Ah ha-ha-ha, Ah ha-ha-ha!
Dean Koontz (The Dead Town (Dean Koontz's Frankenstein, #5))
If I say it, will you say it too?" I asked, swallowing hard, even though my mouth was dry. I willed him silently not to joke around or say anything that could hurt me. "Yes, but I need to hear you say it first," he answered with a voice filled with tension. "What are you, four? Why can't we just say it at the same time?" I asked, panicking. "Because that's stupid. And when I was four, I said it by licking your Fruit Roll-Up. Why can't you just say it? Don't you trust me?" "Why do you always get to decide who does what? I let you lift, and I wiped!" "You're comparing us declaring our love for each other to wiping a baby's ass?!" "Ah Ha! You said it!" I announced victoriously. "I did not! I was saying it generally! That's different than saying it!" "You said 'declaring our love'!" "That's different than saying 'I love you'!" "Ah ha!" I cried again. "Oh Jesus H. Christ! Who's the one who's four?! Will you just say it, woman?!" "Fine! I love you, you asshole!" "I love you too, you nutty broad!
N.M. Silber (Legal Briefs (Lawyers in Love, #3))
Sabes muy bien que soy orgullosa... ¡Ah! ¡El orgullo es mi desgracia, lo confieso! ¿Me ha robado la mariscala de Fervaques tu corazón? ¿Ha hecho por ti todos los sacrificios que hice yo, arrastrada por mi fatal amor?
Stendhal (Rojo y Negro)
Rena: Come on. Who was that man? Keiichi: I-I don't know him! Rena: Liar. What were you talking about? Keiichi: S-S-Something that doesn't have anything to do with you! Rena: Oh...Ah-ha-ha. Oh. So it has nothing to do with us... Keiichi: Th-That's right... Rena: You're lying!!
Ryukishi07 (Higurashi When They Cry: Curse Killing Arc, Vol. 2)
Tell me immediately who those people are in that glass capsule!’ ‘Ah-ha,’ said the Chief Spy, twirling his false moustache.
Roald Dahl (Charlie and the Great Glass Elevator (Charlie Bucket, #2))
Ah ha, I knew you were reading it
Richard Castle
Oh my God", Marc rhapsodized. "Who is that ?" "An asshole," I mumbled, turning back to him and picking up my tea. I was so rattled I sloshed some of the hot liquid on my hand, but I didn't feel a thing. "He's coming over here !" Marc squealed. "Oh my God, oh my God, ohmyGod!" "Will you get a hold of yourself?" I hissed. "You sound like a girl with a crush. Ah-ha!
MaryJanice Davidson (Undead and Unwed (Undead, #1))
Nunca he pensado en nada, solamente de golpe me doy cuenta de lo que he pensado, pero eso no tiene gracia, ¿verdad? ¿Qué gracia va a tener darse cuenta de que uno ha pensado algo? Para el caso es lo mismo que si pensaras tú o cualquier otro. No soy yo, yo. Simplemente saco provecho de lo que pienso, pero siempre después, y eso es lo que no aguanto. Ah, es difícil, es tan difícil...
Julio Cortázar (Las armas secretas)
...Sadece bilgisizlik mi! Sadece bilgisizlikten, ha! Nasıl sadece bilgisizlikten diyebilirsin? Kötü kalplilikten sonra dünyadaki en kötü şey bilgisizlik, haberin yok mu? En çok hangisinin zararlı olduğunu ancak Tanrı bilir. İnsanlar ' Ah! bilmiyordum, kötü bir niyetim yoktu' deyince her şeyin yoluna giriverdiğini sanıyorlar.
Anna Sewell (Black Beauty)
He was possessed of a belief that nothing existed, or to be more precise, that only when things were perceived could we be sure that they existed. He troubled himself in arguments, therefore, that when he was not in his chamber, and no one else was in his chamber, there was no one who could say beyond a shadow of a doubt that his desk still existed... or that the bed had not simply frayed into atoms...[Dr. 03-01] developed the habit of quietly leaving company quite suddenly and charging above-stairs to his bedchamber, throwing open the door, and crying "Ah ha!" He found, always, that matter had retained its dubious solidity in his absence; but this did not deter him.
M.T. Anderson (The Pox Party (The Astonishing Life of Octavian Nothing, Traitor to the Nation, #1))
I know I've said this before, but it can't be said enough -- you really matter. Not just to me, but to this planet at this time. Don't ever forget that. As you do the inner work and have breakthroughs, you are literally changing human consciousness -- it's all connected. Every time you have an ‘Ah-Ha’ or grow through something and are lifted, you are lifting someone somewhere in the world -- or many people. Not to mention those closest to you. You really are God's gift to the world. Stay Inspired, Derek
Derek Rydall (Emergence: The End of Self Improvement)
What do you want?” he growled. “I just want to talk.” I tried to keep my voice steady. “You don't have to try to scare me.” He kept a straight face, and his tone was seductively low. "There's hardly any room for fear when you're so bloody turned-on.” A flash of shock hit me at his audacity. His eyes lowered to my body, but he never moved away. “Ah, there's anger now,” he said coolly, “and a bit of embarrassment.” He was reading me — reading my colors! And I couldn't see his at all. I felt stripped bare before him, vulnerable. I concentrated on why I'd gone there to begin with. “I know what we are now.” I wished my voice weren't shaky. “Congratulations.” He stood over me for a second more, savoring his power, no doubt, and then walked away, tossing the knife in the general direction of the dartboard and hitting the bull's-eye. Never missing a beat, he swaggered to a white couch with oversize pillows. He fell back onto it, propping his big, black boots on the white cushions and lounging back with arms spread wide across the back of the sofa. He stared as if daring me to talk. I had no idea what to say or do. I didn't know anymore why I'd come. Had I just wanted to barge in and say, Ha, I know what we are! and then demand information?
Wendy Higgins (Sweet Evil (Sweet, #1))
Ah ha!' the Doc screeched suddenly, wheeling around. ''The salicylic acid! Maybe it SHOULD have been heated first!
Clare Havens (The Secret Formula (Bella Street Mysteries, #1))
—Pero ¿qué…? ¡Ah, quita, chucho, quita! ¡Hijo de putifer! James dio un paso a atrás. Sollozó. Aquello era demasiado. El perro acabó de hacer sus necesidades y se fue corriendo escaleras arriba. —¡KELSEY, KELSEY! Kelsey entró asustada en la cocina. Se esperaba lo peor. —¿Qué te pasa ahora, borracho? —¡ME HA MEADO! Tu asqueroso perro se ha meado en mi pierna. Kelsey no pudo evitar reír por lo bajo. Alzó una mano, despreocupada. —Tranquilo, solo está marcando territorio. —Soltó una brusca carcajada y pestañeó en exceso—, ahora eres suyo, James, eres suyo.
Silvia Hervás
A Roman came to Rabbi Gimzo the Water Carrier, and asked, "What is this study of the law that you Jews engage in?" and Gimzo replied, "I shall explain. There were two men on a roof, and they climbed down the chimney. One's face became sooty. The other's not. Which one washed his face?" The Roman said, "That's easy, the sooty one, of course." Gimzo said, "No. The man without the soot looked at his friend, saw that the man's face was dirty, assumed that his was too, and washed it." Cried the Roman, "Ah ha! So that's the study of law. Sound reasoning." But Gimzo said, "You foolish man, you don't understand. Let me explain again. Two men on a roof. They climb down a chimney. One's face is sooty, the other's not. Which one washes?" The Roman said, "As you just explained, the man without the soot." Gimzo cried,"No, you foolish one! There was a mirror on the wall and the man with the dirty face saw how sooty it was and washed it." The Roman said, "Ah ha! So that's the study of law! Conforming to the logical." But Rabbi Gimzo said, "No, you foolish one. Two men climbed down the chimney. One's face became sooty? The other's not? That's impossible. You're wasting my time with such a proposition." And the Roman said, "So that's the law! Common sense." And Gimzo said, "You foolish man! Of course it was possible. When the first man climbed down the chimney he brushed the soot away. So the man who followed found none to mar him." And the Roman cried, "That's brilliant, Rabbi Gimzo. Law is getting at the basic facts." And for the last time Gimzo said, "No, you foolish man. Who could brush all the soot from a chimney? Who could ever understand all the facts?" Humbly the Roman asked, "Then what is the law?" And Gimzo said quietly, "It's doing the best we can to ascertain God's intention, for there were indeed two men on a roof, and they did climb down the same chimney. The first man emerged completely clean while it was the second who was covered with soot, and neither man washed his face, because you forgot to ask me whether there was any water in the basin. There was none.
James A. Michener (The Source)
Ah, the Hand of Glory!” said Mr. Borgin, abandoning Mr. Malfoy’s list and scurrying over to Draco. “Insert a candle and it gives light only to the holder! Best friend of thieves and plunderers! Your son has fine taste, sir.” “I hope my son will amount to more than a thief or a plunderer, Borgin,” said Mr. Malfoy coldly, and Mr. Borgin said quickly, “No offense, sir, no offense meant —” “Though if his grades don’t pick up,” said Mr. Malfoy, more coldly still, “that may indeed be all he is fit for —” “It’s not my fault,” retorted Draco. “The teachers all have favorites, that Hermione Granger —” “I would have thought you’d be ashamed that a girl of no wizard family beat you in every exam,” snapped Mr. Malfoy. “Ha!” said Harry under his breath, pleased to see Draco looking both abashed and angry.
J.K. Rowling (Harry Potter and the Chamber of Secrets (Harry Potter, #2))
You know, typically a nickname is shorter than the given name.” “Is it?” he asked in mock seriousness. “Oh. Well, tell you what, you can call me…” She waited several beats, thinking of more than a few unkind examples. “I can call you what?” she finally asked. “That’s it.” He shot her his bone-melting smile. “You can just call me. Anytime.” She rolled her eyes, refusing to give in to the smile that threatened. “That sounds like a line from one of your movies.” He shot her a triumphant look. “Ah, ha! I knew you were a fan.
Jennifer Shirk (The Role of a Lifetime)
Ah-ha! On the stove was a cast-iron skillet. Perfect. Precisely how hard did you have to hit someone on the head to knock him out without killing him? I wasn't sure. Guess I'd just have to bash away and hope for the best.
Linda Grimes (In a Fix (Ciel Halligan, #1))
Wise people throughout history have been those who saw that while life is real, life’s problems are an illusion, they are thought-created. These people know that we manufacture and blow problems way out of proportion through our own ability to think. They also know that if we can step outside the boundaries of our own thinking, we can find the answer we are looking for. This, in a nutshell, is wisdom: the ability to see an answer without having to think of an answer. Wisdom is the ‘ah ha, that’s so obvious’ experience most of us have had many times. Few people seem to understand that this voice is always available to us. Wisdom is indeed your inner sense of knowing. It is true mental health, a peaceful state of mind where answers to questions are as plentiful as the problems you see when you aren’t experiencing wisdom. It’s as if wisdom lies in the space between your thoughts, in those quiet moments when your ‘biological computer’ is turned off.
Richard Carlson (Stop Thinking, Start Living: Discover Lifelong Happiness)
Blake counted them out loud. “One, two.” Cole ribbed him again using his best cartoon voice. “Two! We have two rings! Ah-ha-ha!” “Are you allowed to beat up the officiant before a wedding? I think we need to start that tradition today.” Blake play-punched Cole in the stomach.
Debra Anastasia (Poughkeepsie (Poughkeepsie Brotherhood, #1))
There’s a kind of Ah-ha! Somebody at least for a moment feels about something or sees something the way that I do. It doesn’t happen all the time. It’s these brief flashes or flames, but I get that sometimes. I feel unalone—intellectually, emotionally, spiritually. I feel human and unalone and that I’m in a deep, significant conversation with another consciousness in fiction and poetry in a way that I don’t with other art.
David Foster Wallace (David Foster Wallace: The Last Interview: and Other Conversations (The Last Interview Series))
Si la lectura del libro, —o la contemplación del lienzo y del mármol— os produce una sensación de agrado, o de alegría; si involuntariamente exclamáis, ¡qué lindo! Tened por seguro que la obra es bella y, por tanto, poética. Si no podéis abandonar el drama o la novela, y vuestros dedos de marfil y rosa vuelven y vuelven una página tras otra para que las devoren los ojos hechizados, ¡ah! entonces, el autor acertó a ser interesante, lo que es un gran mérito y un triunfo. Si el corazón os late más deprisa, si un suspiro se os escapa, si una lágrima rueda sobre el libro, si lo cerráis y os quedáis pensativa, ¡ah! entonces, bella lectora, no os quepa duda, por allí ha pasado un alma poética derramando el nardo penetrante de su sentimiento.
Rubén Darío (Azul...)
Il mio ultimo respiro darà sfogo alla mia tristezza, finché le fiamme del mio fuoco non saranno spente. Ah, quando giungerà l'ora dell'incontro generosamente concesso, dopo il tempo delle tenebre e dell'implacabile durezza? Il male allora mi abbandonerà e io dirò: «Il mio amore ha mantenuto la promessa!»
René R. Khawam (Le Mille e una Notte: Volume Primo; Volume 1 of 2)
Randy begins to orgasm. RANDY Yeah! Ha ha! Ah ha. Ahh. Ha. Ah. Ha ha. Ha. Oh baby. Oh fuck. Ha. Ha. Ha. Ah. Oh baby. Huh-ahhh. Ah. Oh God. Oh God. Mmm. Yeah. Squeeze. Gurgling sound of cum being squeezed out of Jenna. RANDY Oh ho ho. Oh yeah. Oh fuck. Yeah. Oh look at you. Look at you. Look at that. Oh baby. You are so fucking fine. Jenna giggles.
Jenna Jameson (How to Make Love Like a Porn Star: A Cautionary Tale)
Ah! ¡Joven! ¡Joven! ¿Algún amorcillo? Os repito que os andéis con tiento; la mujer es, ha sido y será siempre causa de la perdición de los hombres.
Alexandre Dumas (Los tres mosqueteros (E-Bookarama Clásicos))
Il re Luigi II? Beh, sottraendo Luigi XIV da Luigi XVI, si ha Luigi II! Ah, no? Diavolo! Mi pareva una risposta niente male!
Charles M. Schulz
So, I thought: Ah-ha! So it was Auggie who told Mr. Tushman about the Post-it notes! What a turd!! Mom
R.J. Palacio (The Julian Chapter (Wonder, #1.5))
«Ah ah!» ridacchiò Siliqua, come se l’avesse colto con le mani nel sacco. «Annata ‘94-’95… allenatore Giovanni Galeone.» Poi tutto d’un tratto si fece serio: «Così non vede un morto ammazzato dal ‘95... Ma, ispettore, cosa ha fatto in tutti questi anni, mentre l’Italia si scannava?». Furlan ci pensò su un attimo. «Be’, ho coltivato pomodori... degli splendidi pomodori.»
Flavio Santi (La primavera tarda ad arrivare)
—Son, been wondering about this, ah, “screwing in” you kids are doing. This matter of the, shooting electricity into head, ha-ha? —Waves, Pop. Not just raw electricity. That’s fer drips!
Thomas Pynchon (Gravity’s Rainbow)
Just because I’m a reporter doesn’t mean I don’t get to have an opinion about people.” “And your opinion of me is?” “Very low.” His eyes narrowed infinitesimally. “Is it my hair?” I flinched back, automatically checking out his hair. “No. There’s nothing wrong with your hair.” “You don’t like Star Wars?” He gestured to his shirt. “You’re a Trekkie? You should know, I’m an equal opportunity space drama aficionado, whether it be BattleSTAR Galactica, STAR Trek, or STAR—” “I get it, you like science fiction.” “Ah ha!” He lifted his index finger between us. “Ah ha, what?” “You’re a fantasy reader, aren’t you? That’s what’s going on. What’s your favorite TV show? Buffy the Vampire Slayer, right?” I lifted an eyebrow and crossed my arms, disliking that he’d guessed correctly. “What I read and watch isn’t the central issue.” “Have you received your Hogwarts letter?” he asked, and his tone was so serious, I almost mistook it for a real question
Penny Reid (Dating-ish (Knitting in the City, #6))
Online dating,” he mumbled dryly. “Oh, like before? That makes sense then. It’s actually kind of sweet you still have each other through all this craziness.” It was like an ah-ha moment. They were gay. “I was kidding,” his eyes snapped up to mine again and flashed with annoyance. “I’m not judging you,” I quickly said. “I think it’s great. Seriously!” “We’re not gay,” he growled. “We’re brothers.
Rachel Higginson (Love and Decay, Episode One (Love and Decay, #1))
Le bronze... (Il le caresse.) Eh bien, voici le moment. Le bronze est là, je le contemple et je comprends que je suis en enfer. Je vous dis que tout était prévu. Ils avaient prévu que je me tiendrais devant cette cheminée, pressant ma main sur ce bronze, avec tous ces regards sur moi. Tous ces regards qui me mangent... (ll se retourne brusquement.) Ha! vous n'êtes que deux? Je vous croyais beaucoup plus nombreuses. (Il rit.) Alors, c'est ça l'enfer. Je n'aurais jamais cru... Vous vous rappelez: le soufre, le bûcher, le gril... Ah! quelle plaisanterie. Pas besoin de gril: l'enfer, c'est les Autres.
Jean-Paul Sartre (No Exit)
Mi interessano solo gli scrittori che hanno uno stile; se non hanno uno stile, non mi interessano. Ed è raro, lo stile, è raro. Ma le storie, ne è piena la strada: tutto è pieno di storie, ne sono pieni i commissariati, pieni i tribunali, piena la vostra vita. Tutti hanno una storia, mille storie. [...] Uno stile? Ah! Sì, signore. Ce ne sono uno, due, tre per generazione. Ci sono migliaia di scrittori, ma sono dei poveri pasticcioni… borbottano nelle loro frasi, ripetono quello che qualcun altro ha già detto. Scelgono una storia, una buona storia, e poi la raccontano. Per me questo non è per nulla interessante. Ho smesso di essere uno scrittore, nevvero, per diventare un cronista. Ho messo la mia pelle in gioco, perché, non dimenticate una cosa, la grande ispiratrice, è la morte. Se non mettete la vostra pelle sul tavolo, non avete nulla. Uno deve pagare! Quello che è fatto senza pagare, non conta nulla, vale meno del nulla. Allora, avete scrittori gratuiti. Al giorno d’oggi, ci sono solo scrittori gratuiti. E quello che è gratuito, puzza di gratuito.
Louis-Ferdinand Céline
In one of his newsletters, Halbert taught that if something can be solved by money, then it is no longer a problem. It becomes a mere inconvenience. I remember having another of those ah-ha moments when I read this.
Richard Dotts (Dissolve The Problem: by Shifting Physical Reality)
Let's see... "Advanced Flanking Theory", by U.R. Skrood. "Fighting on the Grid", by Minnie Churse. "Moving on Diagonals", by Wun and Ahaff. Ah ha! Here it is: "Attacks of Opportunity Explained", by Ben Dover and Taye Kitt.
Rich Burlew
—Lindo perro mío, buen perro, chucho querido, acércate y ven a respirar un excelente perfume, comprado en la mejor perfumería de la ciudad. Y el perro, meneando la cola, signo, según creo, que en esos mezquinos seres corresponde a la risa y a la sonrisa, se acerca y pone curioso la húmeda nariz en el frasco destapado; luego, echándose atrás con súbito temor, me ladra, como si me reconviniera. —¡Ah miserable can! Si te hubiera ofrecido un montón de excrementos los hubieras husmeado con delicia, devorándolos tal vez. Así tú, indigno compañero de mi triste vida, te pareces al público, a quien nunca se ha de ofrecer perfumes delicados que le exasperen, sino basura cuidadosamente elegida.
Charles Baudelaire (Paris Spleen)
Jeff Davis’s name they’ll proudly praise, ah ha, ah ha And Lincoln’s tomb will be disgraced, ah ha, ah ha The nation’s flag will lose its stars The stripes they’ll change to rebel bars And we’ll all wear gray if the Johnnies get into power
Sarah Vowell (Assassination Vacation)
-El amor no es como Papá Noel. -¿Ah no?- me preguntó, alzando su vaso de refresco-. Lo esperas y deseas que aparezca, mirando de vez en cuando por si al destino le ha dado por dejarte al elegido en la puerta, al que te hará feliz para siempre.
Lynn Painter (The Do-Over)
FatherMichael has entered the room Wildflower: Ah don’t tell me you’re through a divorce yourself Father? SureOne: Don’t be silly Wildflower, have a bit of respect! He’s here for the ceremony. Wildflower: I know that. I was just trying to lighten the atmosphere. FatherMichael: So have the loving couple arrived yet? SureOne: No but it’s customary for the bride to be late. FatherMichael: Well is the groom here? SingleSam has entered the room Wildflower: Here he is now. Hello there SingleSam. I think this is the first time ever that both the bride and groom will have to change their names. SingleSam: Hello all. Buttercup: Where’s the bride? LonelyLady: Probably fixing her makeup. Wildflower: Oh don’t be silly. No one can even see her. LonelyLady: SingleSam can see her. SureOne: She’s not doing her makeup; she’s supposed to keep the groom waiting. SingleSam: No she’s right here on the laptop beside me. She’s just having problems with her password logging in. SureOne: Doomed from the start. Divorced_1 has entered the room Wildflower: Wahoo! Here comes the bride, all dressed in . . . SingleSam: Black. Wildflower: How charming. Buttercup: She’s right to wear black. Divorced_1: What’s wrong with misery guts today? LonelyLady: She found a letter from Alex that was written 12 years ago proclaiming his love for her and she doesn’t know what to do. Divorced_1: Here’s a word of advice. Get over it, he’s married. Now let’s focus the attention on me for a change. SoOverHim has entered the room FatherMichael: OK let’s begin. We are gathered here online today to witness the marriage of SingleSam (soon to be “Sam”) and Divorced_1 (soon to be “Married_1”). SoOverHim: WHAT?? WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? THIS IS A MARRIAGE CEREMONY IN A DIVORCED PEOPLE CHAT ROOM?? Wildflower: Uh-oh, looks like we got ourselves a gate crasher here. Excuse me can we see your wedding invite please? Divorced_1: Ha ha. SoOverHim: YOU THINK THIS IS FUNNY? YOU PEOPLE MAKE ME SICK, COMING IN HERE AND TRYING TO UPSET OTHERS WHO ARE GENUINELY TROUBLED. Buttercup: Oh we are genuinely troubled alright. And could you please STOP SHOUTING. LonelyLady: You see SoOverHim, this is where SingleSam and Divorced_1 met for the first time. SoOverHim: OH I HAVE SEEN IT ALL NOW! Buttercup: Sshh! SoOverHim: Sorry. Mind if I stick around? Divorced_1: Sure grab a pew; just don’t trip over my train. Wildflower: Ha ha. FatherMichael: OK we should get on with this; I don’t want to be late for my 2 o’clock. First I have to ask, is there anyone in here who thinks there is any reason why these two should not be married? LonelyLady: Yes. SureOne: I could give more than one reason. Buttercup: Hell yes. SoOverHim: DON’T DO IT! FatherMichael: Well I’m afraid this has put me in a very tricky predicament. Divorced_1: Father we are in a divorced chat room, of course they all object to marriage. Can we get on with it? FatherMichael: Certainly. Do you Sam take Penelope to be your lawful wedded wife? SingleSam: I do. FatherMichael: Do you Penelope take Sam to be your lawful wedded husband? Divorced_1: I do (yeah, yeah my name is Penelope). FatherMichael: You have already e-mailed your vows to me so by the online power vested in me, I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride. Now if the witnesses could click on the icon to the right of the screen they will find a form to type their names, addresses, and phone numbers. Once that’s filled in just e-mail it off to me. I’ll be off now. Congratulations again. FatherMichael has left the room Wildflower: Congrats Sam and Penelope! Divorced_1: Thanks girls for being here. SoOverHim: Freaks. SoOverHim has left the room
Cecelia Ahern (Love, Rosie)
— ¡Ella llora, insensata, porque ella ha vivido! ¡Y porque vive! Pero, lo que ella deplora Sobre todo, lo que la hace temblar hasta las rodillas, Es que mañana, ¡ah! ¡tendrá que vivir todavía! ¡Mañana, pasado mañana y siempre! — ¡Como nosotros!
Charles Baudelaire (I fiori del male. La Fanfarlo e Il giovane incantatore)
— ¡Ella llora, insensata, porque ella ha vivido! ¡Y porque vive! Pero, lo que ella deplora Sobre todo, lo que la hace temblar hasta las rodillas, Es que mañana, ¡ah! ¡tendrá que vivir todavía! ¡Mañana, pasado mañana y siempre! - ¡Como nosotros!
Charles Baudelaire (Las flores del mal)
You’re not a conventional man.” “No!” He hooted. “I never claimed to be! Except before certain selection committees of course. A conventional man! Ah, ha ha ha ha ha!—the conventional men get Maya. That is their reward.” And he laughed like a wild man.
Kim Stanley Robinson (Red Mars (Mars Trilogy, #1))
Ah . . . now there’s the Devin Caldwell I know and love—a competitor to the core.” “Love?” The brown eyes gleamed with mischief. “Don’t toy with my emotions like that, Miss McClare.” “Ha! She toys with mine all the time, so what makes you think you’re any different?
Julie Lessman (Surprised by Love (The Heart of San Francisco, #3))
This first period includes the Rise of Venice, her noblest achievements, and the circumstances which determined her cha* Hist- def Rep. Ital., vol. i. ch. v. f Appendix 3.: "Serra r Del t "Ha Maputo trove mo do Che non uni, non pooch, non molt i, ma molt i bubonic, pooch migliori, e insiememente, ultimo solo."— Ah, well done, Venice! Wisdom
John Ruskin (The Stones of Venice)
No es tracta de la vida i la mort. El laberint, vull dir. Ah, molt bé. I de què es tracta, doncs? Del patiment va dir. De fer coses dolentes i que et passin coses dolentes. Aquest és el problema. Com se surt, del laberint del patiment? Què tens? li vaig preguntar. No res. Però sempre hi ha patiment. El patiment és universal. És l'únic que preocupa per igual a budistes, cristians i musulmans.
John Green (Looking for Alaska)
Credo che molti non sappiano quanto si celi dietro una storia, quante parti non ne siano state raccontate, quanto di più sia accaduto rispetto a quello che leggono nel libro che tengono fra le mani e in cui si immergono. Le storie sono un po' come le lettere. Dopo avere scritto una lettera, quante volte si pensa: «Ah, perchè non ho detto questa cosa?». Scrivendo un libro, si racconta ciò che si ricorda in quel momento, e se si dovesse narrare tutto quello che è davvero successo, non si arriverebbe mai alla fine. Fra le righe di una storia c'è sempre un'altra storia, che non è mai stata ascoltata e può solo essere indovinata da chi ha abbastanza intuizione per farlo. La persona che scrive potrà anche non saperne mai niente, ma a volte lo sa, e vorrebbe poter ricominciare da capo.
Frances Hodgson Burnett
Io non sono brava come voi, Monsieur Poirot. Metà delle cose che mi avete detto mi sembravano fatti sconclusionati e senza senso. Anche a me erano venute delle idee, ma da un angolo completamente diverso..." "Ah, ma è sempre così", disse Poirot senza scomporsi. "Uno specchio mostra a tutti la stessa verità, ma ognuno la vede da angoli diversi, a seconda della posizione che ha rispetto a esso.
Agatha Christie (The Mystery of the Blue Train (Hercule Poirot, #6))
The two women would ‘put up’ the preserves over a couple of days and invariably Marthe would ask, ‘When does a cucumber become a pickle?’ At first he’d tried to answer that question as though she genuinely wanted to know. But over the years he realised there was no answer. At what point does change happen? Sometimes it’s sudden. The ‘ah ha’ moments in our lives, when we suddenly see. But often it’s a gradual change, an evolution.
Louise Penny (Still Life (Chief Inspector Armand Gamache, #1))
¡Sentimientos liberales! ¡Pero a mí no me vengas con monsergas de justicia! ¡Vete a Tennessee montado en un pollino y ponte a convencer a esos palurdos sudistas de que en realidad son negros pintados de blanco y de que sus esclavos son blancos pintados de negro! ¡Vete a Europa y ponte a decirles que los derechos de los esclavos del imperio son tan inalienables como los de la reina de Bélgica! ¡Ah, terminarás pobre, canoso y ronco en las reuniones del partido! ¡Te escupirán, te dispararán, te lincharán, te aplacarán con medallitas y los paletos te despreciarán! ¡Te crucificarán! Ingenuo y soñador Adam. Quien osa desafiar a esa hidra de cien cabezas que es la naturaleza humana lo termina pagando con espantosos sufrimientos, ¡y su familia también! ¡Y cuando exhales el último suspiro, sólo entonces, te darás cuenta de que tu vida no ha sido más que una minúscula gota en un océano infinito! Y sin embargo, ¿qué es un océano sino una multitud de gotas?
David Mitchell (Cloud Atlas)
Non amava né il giardino né la villa. Era arduo sopportare la presenza del suocero. Era il più "presente" degli esseri. Se anche tentava di infiammare l'immaginazione ripetendo: «Questa casa un giorno sarà mia», non riusciva a entusiasmarsi. «Sì, è bel tempo, pensava con distacco, la villa ha dello stile... le rose... Simone... sì... Ma tutto ciò cosa giova a me, alla mia più intima natura?... Del resto, quando per un'ora vedo lo stesso orizzonte penso alla morte. Il disgusto tipico di ogni uomo che non si accontenta di vivere, che talvolta pensa alla propria vita... Sono stanco del successo, sono stanco dei processi brillanti, degli affari fortunati o sfortunati, delle relazioni utili, stanco anche troppo della presidenza del collegio forense. Soprattutto, pensava, sono stanco del matrimonio, e si ricordava dell'inverno passato, che si riaffacciava alla memoria come un lungo e cupo stato di collera, interrotto da schiarite di appassionata concordia, sempre più rare queste ultime, sempre più frequenti i diverbi... Perché?... Ah! certi matrimoni, certe donne erano così... Certe unioni sembrano generare nell'anima un dolore sordo, proprio come quello del basto che percuote il fianco delle bestie appaiate... Sospirò: «Non chiedo grandi cose, eppure... Che mi lasci partire per due mesi, è tutto ciò che desidero. Quando tornerò sarò dolce come un agnello... Ero forse fatto per il matrimonio? Per non importa quale matrimonio? No, sono ingiusto... Questo non è un matrimonio qualunque... L'ho amata... Lei m'ispira ancora una specie di nervoso affetto... La disgrazia è che si comincia ad amare una persona con tutto ciò che l'attornia... (quando l'ho amata tutto ciò che mi faceva pensare a lei mi era caro: la città in cui l'ho conosciuta; l'italiano che parlavano attorno a me...). Quando si finisce di amare, ci si slega anche da tutto. Così, questa villa, suo padre, perfino la bambina e questo cielo, tutto mi sfinisce e mi irrita...».
Irène Némirovsky (Un amore in pericolo)
Attraverso le inferriate della sua individualità, l’uomo fissa senza speranza le mura di cinta delle circostanze esteriori, finché arriva la morte e lo richiama a casa, alla sua libertà… Individualità! Ah, quello che si è, che si può e che si ha, sembra povero, grigio, modesto e noioso; ma quello che non si è, non si può e non si ha, è proprio quello che guardiamo con invidia struggente, che diventa amore per paura che diventi odio. Io porto in me il germe, la radice, la possibilità per tutte le attitudini e le attività di questo mondo… Dove potrei essere, se non fossi qui? Chi, che cosa, come potrei essere se non fossi me stesso, se questa mia persona non mi chiudesse, se non separasse la mia conoscenza da tutti coloro che sono me! L’organismo! Cieca, sconsiderata, deplorevole eruzione dell’incalzante volontà! Meglio, per davvero, che questa volontà si liberi nella notte senza spazio e senza tempo, invece di languire in prigione, appena illuminata da una tremula e vacillante fiammella dell’intelletto!
Thomas Mann (I Buddenbrook)
Christmas and Easter are attitudinal bookends for an enlightened world view. With an enlightened view of Christmas, we understand that it is within our power through God to give birth to a divine self. With an enlightened view of Easter, we understand that this self is the power of the universe before which death itself has no real power. Resurrection is the symbol of joy, it is the great 'ah-ha!' The acceptance of the resurrection is the realization of the fact that we need wait no longer to see ourselves as healed and whole.
Marianne Williamson
She watched beneath her lashes as his chair rocked with his weight. MacLean scowled and grabbed the edge of the table. Angus had cut varying lengths from each chair so that some rocked, while others were at a distinct forward slant so that you had to press back to keep from sliding into the floor. "Is something wrong, Lord MacLean?" "This chair." He scooted forward and slipped a little. With a scowl, he stood and pushed his chair to one side, selecting another. "Lord MacLean-" "Dougal," he said firmly, sitting down in the new chair. This one rocked backward, and he lurched, as if afraid it would topple over completely. Sophia coughed to cover her amusement. From the dark scowl turned her way, she hadn't succeeded. "That's it." Dougal shoved back the chair and stood,glancing about the room. "Ah!" He strode forward and picked out a thin book of sermons from a set on a side table. He lifted the back of his chair, placed a book beneath one leg, and sat down. "Much better." Sophia wished he weren't quite so enterprising. She and Angus ha worked for hours to make every chair a uniquely uncomfortable experience.
Karen Hawkins (To Catch a Highlander (MacLean Curse, #3))
...and there is such honesty and innocence to her voice I want to hold her. The bedside lamplight is a rich golden color, and it is falling on her face in a way that makes it seem gilded. For a moment, L.D. looks to me like an angel. Another case of illusion only being the larger truth.
Elizabeth Berg (Talk Before Sleep)
Che dei libri possano sconvolgere a tal punto la nostra coscienza e lasciare che il mondo vada a rotoli ha di che toglierci la parola. Silenzio, dunque... Salvo, naturalmente, per i parolai del potere culturale. Ah! Le chiacchiere da salotto, dove poiché nessuno ha niente da dire, la lettura passa al rango di possibile argomento di conversazione. Il romanzo ridotto a strategia di comunicazione! Tante urla silenziose, tanta ostinata gratuità perché il primo cretino possa rimorchiare la smorfiosa di turno - Come, non ha letto il Viaggio di Céline? - Si uccide per molto meno.
Daniel Pennac (Comme un roman)
Nick's number waited impatiently on the screen, tapping its foot. I could press the red button to cancel the call. Without pressing anything, I set the phone down on my bedside table, crossed my arms,and glared at it. Good:Nick wouldn't think I was chasing him. Bad:Nick would die alone in his house from complications related to his stupendous wipeout.The guilt of knowing I could have saved his life if not for my outsized ego would be too much for me to bear.I would retreat from public life.I would join a nearby convent and knit potholders from strands of my own hair.No,I would crochet Christmas ornaments in the shape of delicate snowflakes.Red snowflakes! They would be sold in the souvenir shops around town.I would support a whole orphanage from the proceeds of snowflakes I crocheted from my hair.All the townspeople of Snowfall would tell tourists the story of Crazy Sister Hayden and the tragedy of her lost love. Or I could call Nick.Jesus! I snatched up the phone and pressed the green button. His phone switched straight to voice mail.Great,I hadn't found out whether he was dying,and if he recovered later,he would see my number on his phone and roll his eyes. Damage control: Beeeeep! "Hey,Nick,it's Hayden.Just,ah, wanted to know how a crash like that feels." Wait,I was trying to get him to call me back,right?He would not return my call after a message like that. "Actually just wondering whether you're ready to make out again and then have another argument." He might not return that call,either. "Actually,I remembered your mother isn't home,and I wanted to make sure you're okay.Please give me a call back." Pressed red button.Set phone on nightstand.Folded arms.Glared at phone. Picked it up. "Freaking stupid young love!" I hollered,slamming it into the pillows on my bed. Doofus jumped up, startled. Ah-ha.
Jennifer Echols (The Ex Games)
No...I knew a Martin. And was he wiley? If there was one thing he wasn't was wiley, John. Oh? Poor Martin was an inordinately stupid man. He could barely tie his shoelaces. A ha'penny short? Ah listen. Martin kept animals had more wile in them. What kind of animals? He'd sheep. A few cattle, I suppose. Though they'd have been wind-bothered up that way. They'd have been... Bothered, John. By the wind coming in. The way it would unseat cattle. Unseat them? Cornelius lowers his sad eyes - In the mind. You mean you'd have a cow'd take a turn? Cornelius squares his jaw. Do you realise you're looking at a man who's seen a cow step in front of a moving vehicle? Purposefully. On account of? Wind coming easterly. That's the kind of thing that can leave a beast beyond despair. Because of the pure evil sound of it, John. The way it would play across the country in an ominous way. An easterly? If it was to come across you for a fortnight and it might? Sleep gone out the window and a horrible black feeling racing through your fucken blood. Day and night. All sorts of thoughts of death and hopelessness. This is what you'd get on the tail end of an easterly wind. Man nor animal wouldn't be right after it.
Kevin Barry (Beatlebone)
— Què hi ha de més preciós per a una dona que la llibertat? La llibertat de pensar, de sentir, d'actuar! —exclamà finalment. — Però, permeteu-me... —la va interrompre en Piotr Vassílitx, que ja mostrava a la seua cara un cert grau de descontentament—. Per què necessita una dona la llibertat? Què en faria? — Com? I per a l'home sí que seria necessària, a parer seu? Ah, ja hi som... Vostés, els homes... — És que l'home tampoc la necessita —la tornà a interrompre en Piotr Vassílitx. — Que no la necessita? — I tant que no! De què li serveix aquesta tan exaltada llibertat? Un home lliure, com tothom sap, o bé s'avorreix o bé fa ximpleries.
Ivan Turgenev (Dos amics)
Ah!" esclamò Boccadoro con ira. "E quante volte in passato mi affermasti che il mondo è divino, che è una grande armonia di sfere nel cui centro troneggia il Creatore, e che tutto ciò che esiste è buono, e così via. Dicevi che questo si trovava in Aristotele o San Tommaso. Sono ansioso di sentire come spieghi questa contraddizione." Narciso rise. "La tua memoria è stupefacente, eppure ti ha un po' ingannato. Io ho sempre venerato la perfezione del Creatore, ma non mai della creazione. Non ho negato il male nel mondo. Che la vita sulla terra sia armonica e giusta e che l'uomo sia buono, questo, mio caro, nessun vero pensatore l'ha mai affermato.
Hermann Hesse (Narcissus and Goldmund)
«—Ves a ese elegante joven, penetrando en la hermosa y calma mansión: se llama Duval, Dufour, Armando, Mauricio, ¿qué sé yo? Una mujer se ha consagrado a querer a ese maligno idiota: está muerta, con seguridad ahora es una santa en el cielo. Tú me matarás como él mató a esa mujer. Es nuestro destino, el destino de los corazones caritativos…» ¡Ay! algunos días se le antojaba que todos los hombres laboriosos eran juguetes de delirios grotescos; se reía largo rato, espantosamente. Luego recobraba sus modales de joven madre, de hermana querida. ¡Si fuera menos salvaje, estaríamos salvados! Pero su dulzura también es mortal. Yo estoy sometida a él. ¡Ah! ¡Si seré loca!
Arthur Rimbaud (A Season in Hell)
The Nurse's Song This mighty man of whom I sing, The greatest of them all, Was once a teeny little thing, Just eighteen inches tall. I knew him as a tiny tot, I nursed him on my knee. I used to sit him on the pot And wait for him to wee. I always washed between his toes, And cut his little nails. I brushed his hair and wiped his nose And weighed him on the scales. Through happy childhood days he strayed, As all nice children should. I smacked him when he disobeyed, And stopped when he was good. It soon began to dawn on me He wasn't very bright, Because when he was twenty-three He couldn't read or write. "What shall we do?" his parents sob. "The boy has got the vapors! He couldn't even get a job Delivering the papers!" "Ah-ha," I said, "this little clot Could be a politician." "Nanny," he cried, "Oh Nanny, what A super proposition!" "Okay," I said, "let's learn and note The art of politics. Let's teach you how to miss the boat And how to drop some bricks, And how to win the people's vote And lots of other tricks. Let's learn to make a speech a day Upon the T.V. screen, In which you never never say Exactly what you mean. And most important, by the way, In not to let your teeth decay, And keep your fingers clean." And now that I am eighty nine, It's too late to repent. The fault was mine the little swine Became the President.
Roald Dahl (Charlie and the Great Glass Elevator (Charlie Bucket, #2))
I would take it as a personal favor if you would use the term Ambient Temperature Risen American.” “Ha, ha, ha.” He saw that Reagan was not smiling. “Ah, of course, anyway, I just wanted to say that many of my close friends are at ambient temperature, in fact many of them have become estates, which I think we have to learn to think of as they are every bit as much a person as any corporation, or any other corporation if the estate happens to be incorporated or own a corporation, because we have to think about that. And I want you to know that I can identify very strongly with that, because, in fact, many of my ancestors are ambient temperature also, as I know from having attended their baptisms.
John Barnes
Of course you would, Mitt," Reagan said. "Well, I’m glad we understand each other, and I think your father would be proud of you being in his old spot, and I want you to know that when I’m choosing my Secretary of Housing and Urban Development, your resumé will be on the very top of the pile. It’s been great chatting with you but you know, I have to find a vice presidential candidate, and soon.” “Ha, ha, ha, ah it’s been great chatting with you, too, Mr. President, and—” Reagan cocked his head slightly, smiled, and caught the eye of a minion; a moment later Romney had been deposited outside the door like a discarded room service tray, having barely had time to shift from ha, ha, ha back to ah…ah…
John Barnes (Raise the Gipper!)
Se ha puesto pálido como un papel —observó Talia cuando alzó los ojos entornados hacia él—. Y se está tambaleando. ¿Se encuentra mal? En ese caso, creo que deberíamos volver al jardín para que se muera ahí. No quiero tener que llevarlo a rastras. Tiene pinta de pesar un quintal. —Levantó el brazo y le picó la barriga con el dedo—. Está blandito. Por algún motivo extraño, este simple gesto bastó para despejarle la vista. —No me encuentro mal —espetó—. Solo estoy... procesando información. —Ah. Lástima. Si empieza a dolerle la parte de arriba del brazo izquierdo, ¿me avisará? —¿Por qué iba a...? Eso es un síntoma de infarto, ¿no? La gnoma asintió. —¡Te exijo que me lleves con el señor Parnassus ahora mismo!
T.J. Klune (The House in the Cerulean Sea (Cerulean Chronicles, #1))
-Quello che valeva ai suoi tempi vale ancora e varrà sempre: in ogni tempo, il Bello è assai più redditizio del Bene. - Rifletta. Il Bene non lascia alcuna traccia materiale, e dunque nessuna traccia, perché lei sa quanto valga la gratitudine degli uomini. Nulla si dimentica in fretta quanto il Bene. C'è di peggio: nulla passa tanto inosservato quanto il Bene, perché il vero Bene non pronuncia mai il suo nome e, se lo pronuncia, cessa di essere Bene per diventare propaganda. Il Bello invece può durare per sempre: in sè è la sua stessa traccia. Si parla di lui e di coloro che lo hanno servito. Il che dimostra che il Bello e il Bene sono retti da leggi opposte: più si parla del Bello, più diventa bello; più si parla del Bene, meno esso lo è. Insomma, un individuo responsabile che si voti alla causa del Bene fa un cattivo investimento. -Del Male, però, se ne parla! -Ah, certo: il Male è ancora più redditizio del Bello. Quelli che hanno puntato sul Male hanno fatto l' investimento migliore. I nomi dei benefattori del suo tempo sono stati dimenticati da un pezzo; quelli di Stalin o di Mussolini ci suonano ancora familiari. -Già. Lei è di origine svedese. Se fosse stato di origine ebraica, forse il genocidio nazista le sarebbe sembrato una sfida più interessante. - Non ne sarei così sicuro. I popoli ci tengono ai loro antenati martiri. E' la sola aristocrazia che non viene mai contestata. - Sia gentile, parliamo d'altro. La mia capacità di cinismo ha fatto il pieno.
Amélie Nothomb (Péplum)
So the more attention you put on coincidences, the more you attract other coincidences, which will help you clarify their meaning. Putting your attention on the coincidence attracts the energy, and then asking the question “What does it mean?” attracts the information. The answer might come as a certain insight, or intuitive feeling, or an encounter, or a new relationship. You may experience four seemingly unrelated coincidences, then watch the evening news and have an insight. Ah-ha! That’s what they meant for me! The more attention you put on coincidences and the more you inquire into their significance, the more often the coincidences occur and the more clearly their meaning comes into view. Once you can see and interpret the coincidences, your path to fulfillment emerges.
Deepak Chopra (The Spontaneous Fulfillment of Desire: Harnessing the Infinite Power of Coincidence)
Worthy Andronicus, ill art thou repaid For that good hand thou sent’st the Emperor. Here are the heads of thy two noble sons, And here’s thy hand in scorn to thee sent back. Thy grief their sports! thy resolution mock'd, That woe is me to think upon thy woes More than remembrance of my father’s death. [Exit.] Marc. Now let hot Aetna cool in Sicily, And be my heart an ever-burning hell! These miseries are more than may be borne. To weep with them that weep doth ease some deal, But sorrow flouted at is double death. Luc. Ah, that this sight should make so deep a wound And yet detested life not shrink thereat! That ever death should let life bear his name, Where life hath no more interest but to breathe. [Lavinia kisses Titus.] Marc. Alas, poor heart, that kiss is comfortless As frozen water to a starvèd snake. Tit. When will this fearful slumber have an end? Marc. Now farewell, flatt’ry; die, Andronicus. Thou dost not slumber. See thy two sons’ heads, Thy warlike hand, thy mangled daughter here, Thy other banished son with this dear sight Struck pale and bloodless; and thy brother, I, Even like a stony image cold and numb. Ah, now no more will I control thy griefs. Rent off thy silver hair, thy other hand, Gnawing with thy teeth, and be this dismal sight The closing up of our most wretched eyes. Now is a time to storm. Why art thou still? Tit. Ha, ha, ha! Marc. Why dost thou laugh? It fits not with this hour. Tit. Why, I have not another tear to shed. Besides, this sorrow is an enemy And would usurp upon my wat’ry eyes And make them blind with tributary tears. Then which way shall I find Revenge’s cave? For these two heads do seem to speak to me And threat me I shall never come to bliss Till all these mischiefs be returned again Even in their throats that hath committed them. Come, let me see what task I have to do. You heavy people, circle me about That I may turn me to each one of you And swear unto my soul to right your wrongs. The vow is made. Come, brother, take a head, And in this hand the other will I bear. And, Lavinia, thou shalt be employed in these arms. Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth. As for thee, boy, go get thee from my sight. Thou art an exile, and thou must not stay. Hie to the Goths and raise an army there. And if you love me, as I think you do, Let’s kiss and part, for we have much to do. Exeunt.
William Shakespeare (Titus Andronicus)
Each bite is a tidal wave of savory, fatty eel juices... ... made fresh and tangy by the complementary flavors of olive oil and tomato! ...! It's perfect! This dish has beautifully encapsulated the superbness of Capitone Eel!" "Capitone specifically means 'Large Female Eel'! It's exactly this kind of eel that is served during Natale season from Christmas to New Year's. Compared to normal eels, the Capitone is large, thick and juicy! In fact, it's considered a delicacy!" "Yes, I've heard of them! The Capitone is supposed to be significantly meatier than the standard Anguilla." *Anguilla is the Italian word for regular eels.* "Okay. So the Capitone is special. But is it special enough to make a dish so delicious the judges swoon?" "No. The secret to the Capitone's refined deliciousness in this dish lies with the tomatoes. You used San Marzanos, correct?" "Ha Ragione! (Exactly!) I specifically chose San Marzano tomatoes as the core of my dish!" Of the hundreds of varieties of tomato, the San Marzano Plum Tomato is one of the least juicy. Less juice means it makes a less watery and runny sauce when stewed! "Thanks to the San Marzano tomatoes, this dish's sauce remained thick and rich with a marvelously full-bodied taste. The blend of spices he used to season the sauce has done a splendid job of highlighting the eel's natural flavors as well." "You can't forget the wondrous polenta either. Crispy on the outside and creamy in the middle. There's no greater garnish for this dish." *Polenta is boiled cornmeal that is typically served as porridge or baked into cakes.* "Ah. I see. Every ingredient of his dish is intimately connected to the eel. Garlic to increase the fragrance, onion for condensed sweetness... ... and low-juice tomatoes. Those are the key ingredients.
Yūto Tsukuda (食戟のソーマ 25 [Shokugeki no Souma 25] (Food Wars: Shokugeki no Soma, #25))
Ah... csak dühbe jövök, ha a modern nő legendájáról hallok. Modern nő nincs. Se modern szerelem. Mindig voltak szellemi szegények, akik nem tudtak belevinni többet a szerelembe, mint a tárgyilagosságukat, ahogy Maga mondja. Régebben a szellemi fegyelem nagyobb volt, semhogy a szerelemnek ezt a degenerált formáját irodalmilag lehetett volna 110 propagálni. Ez is azok közé a dolgok közé tartozott, amiről egy jólnevelt írónak nem volt szabad írnia... - Akik pedig igazán művészei és bajnokai voltak a szerelemnek, - folytatta - sosem voltak tárgyilagosak. Casanova számára mindig istennő volt az a nő, aki szembejött vele az utcán és mindegyik szebb volt, mint összes elődje. Ez volt az ő titka. Tárgyilagosság... az embert az különbözteti meg az állattól, hogy képes a dolgokban többet látni, mint amennyi nyilvánvaló bennük. Tárgyilagosság... van olyasmi? Mindnyájan külön kis világot építünk magunknak a rögeszméinkből és tökéletlen fényjelekkel próbáljuk értesíteni egymást. De hagyjuk...
Antal Szerb
Q: What do you think is magical about fiction? DFW: ... The first line of attack for that question is that there is this existential loneliness in the real world. I don't know what you're thinking or what it's like inside you and you don't know what it's like inside me. In fiction I think we can leap over that wall itself in a certain way... There's another level... A really great piece of fiction for me may or may not take me away and make me forget that I'm sitting in a chair. There's real commercial stuff can do that, and a riveting plot can do that, but it doesn't make me feel less lonely... There's a kind of Ah-ha! Somebody at least for a moment feels about something or sees something the way that I do. It doesn't happen all the time. It's these brief flashes or flames, but I get that sometimes. I feel unalone--intellectually, emotionally, spiritually. I feel human and unalone and that I'm in a deep, significant conversation with another consciousness in fiction and poetry in a way that I don't with other art.
David Foster Wallace
And he was introduced to Loki, the family’s hairless cat. “The kids wanted another pet,” Becky explained as Felix stared in horror at the creature beside him. “But with Polly’s allergies . . .” “You are lying to me. You borrowed this creature from a zoo to play a prank on me. This isn’t even really a cat, is it? This is some sort of rat and opossum hybrid. This is a lifelike Japanese robot that can dance to disco music.” “Funny. They’re called sphinx cats. Come on, feel her skin. Like peach fuzz, right? Isn’t she sweet? Give her a good rub. She’s very affectionate.” “Ah-ha, yes, isn’t that just . . . er, what is coating my hands?” “It’s . . . it’s like a body wax. I should’ve bathed her before you came. The hairless cats, they ooze this waxy stuff to protect their skin. ’Cause they don’t have hair. To protect them. So the waxy ooze helps. You see.” Felix stared at her for several seconds, his hands held up like a doctor about to perform surgery. “I’m going to wash my hands now. And I’m going to try very hard not to run out of this house screaming.
Shannon Hale (The Actor and the Housewife)
Si dalkiinu uu meel sare u gaaro, oo u noqdo mid mar kale horumar ku tilaabsada, ka bilaaba in aad doorataan hogaamiye wanaagsan. Ha ogolaanina in warbaahinta iyo kuwa danaha-gaarka ah lehi ay idinku qasbaan in aad doorataan dadka ay ayagu idiin xuleen, balse doorta dadka aysan ayagu xulan. Dadka dhexdiisa ka doorta hogaamiyaha, oo ah mid uu wado wadnahiisu, mid isu arka in uu matalo shacabka dalka, ogna waxa dalku u baahan yahay dhinac walba. Ha dooranina hogaamiye lacag uun u socda, oo aan waxba ka ogayn shacabka, shacabkana aan xiriir la lahayn, balse kaliya og waxa shirkadahu u baahan yahiin. Doorta nabaddoon. Mid dadka mideeya, ee aan qaybin. Hogaamiye aqoon leh oo taageera dhaqanka iyo xoriyadda figrad-dhhiibashada; oo aan ahayn mid dadka afka qabta. Doorta hogaamiye maalgaliya iskuulada, oo aan joojin maalgalinta waxbarashada, una ogolaanayn in maktabadahu xirmaan. Doorta hogaamiye wadahadal ka doorta in la dagaalo. Hogaamiye dadnimo leh, mid dhahaya waxuu aaminsan yahay, mid balanta ka soo baxa oo aan dadka been u sheegin. Doorta hogaamiye adag oo isku-kalsoon, laakiin aan kor isu qaadin. Mid caqli badan, laakiin aan dhagarow ahayn, hogaamiyo ogol kala duwanaanta oo aan cunsuri ahayn. Doorta hogaamiye maalgalinaya dhisidda buundooyin la isaga gudbo, ee aan dhisayn darbiyo dadka kala xira. Buugaag, maya hub, Daacadnimo, maya musuq-maasuq. Xigmad iyo aqoon, maya jahli, Xasilooni, maya baqdin iyo argagax. Nabad, maya burbur. Jacayl, maya nacayb, Isu-imaatin, maya kala qaybin. Dulqaad, maya cunsuriyayn, Daacadnimo, maya munaafaqnimo, Wax ku oolnimo, maya wax kama jiraan, Dabeecad, maya maangaabnimo, Soo bandhigid, maya qarsasho, Cadaalad, maya sharcidaro, Run, maya been. Ugu danbayn, doorta hogaamiye dadkiisu ay ku farxayaan. Mid dhaqaajinaya qalbiyada dadka, si ay wiilasha iyo gabdhaha qaranku ugu dadaalaan in ay ku daydaan sharafta hogaamiyaha qaranka. Markaas oo qura ayaa qaran si fiican kor ugu kici karaa, marka hogaamiye dhiirigaliyo, soona saaro muwaadiniin u qalma in ay noqdaan hogaamiyayaasha mustaqbalka, maamulayaal qiimo badan iyo nabaddoono. Waqtiyada hadda lagu jirana, hogaamiye waa in uu noqdo mid dhiiran. Hogaankoodu waa inuu ku adeego daacadnimo, mana aha inay u shaqeeyaan laaluush. Suzy Kassem, waana gabar qoraa Mareykan ah kana soo jeeda Masar, waa na faylasuuf.
Suzy Kassem (Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem)
—¿Alguna vez se ha sentido sitiado por el fuego y ha sabido que su vida en ese momento vale menos que un pedazo de mierda? ¿O se ha visto metido en un pueblo lleno de gente sin saber si quieren ayudarlo o matarlo? ¿Ha visto cómo sus amigos van cayendo en la batalla? ¿Ha almorzado con la gente sabiendo que quizá sea la última vez, que la próxima vez que los vea probablemente estén en un cajón? ¿Ah? Cuando eso pasa, uno deja de tener amigos, porque sabe que los perderá. Uno se acostumbra al dolor de perderlos y se limita a evitar ser una de las sillas vacías que se van multiplicando en los comedores. ¿Sabe lo que es eso? No. Usted no tiene ni la menor idea de lo que es eso. Usted estaba en Lima, pues, mientras su gente moría. Estaba leyendo poemitas de Chocano, supongo. Literatura, ¿verdad? La literatura dice demasiadas cosas bonitas, señor fiscal. Demasiadas. Ustedes los intelectuales desprecian a los militares porque no leemos. Sí, no ponga esa cara, he escuchado sus bromas, he visto la cara de los viejos políticos cuando hablamos. Y las comprendo. Nuestro problema es que estamos hasta los huevos de la realidad, nunca hemos visto las cosas bonitas de las que hablan sus libros.
Santiago Roncagliolo (Abril rojo)
FAUST: Ah, Faust, hai solo un'ora di vita, poi sarai dannato per sempre. Fermatevi sfere del cielo che eternamente ruotate, che il tempo finisca e mezzanotte non venga mai. Occhio lieto della natura, sorgi, sorgi di nuovo e fai un giorno eterno, o fai che un'ora duri un anno, un mese, una settimana, un giorno, che Faust possa pentirsi e salvare l'anima. "O lente lente currite noctis equi". Le stelle ruotano, il tempo corre, l'orologio suonerà, verrà il demonio e Faust sarà dannato. Salirò fino a Dio! Chi mi trascina in basso? Guarda, il sangue di Cristo allaga il firmamento e una sola goccia mi salverebbe, metà d'una goccia. Ah, mio Cristo, non uncinarmi il cuore se nomino Cristo. Lo dirò di nuovo. Risparmiami, Lucifero. Dov'è? E' scomparso. Vedo Dio che stende il braccio e china la fronte minacciosa Montagne e colline, venite, franatemi addosso, nascondetemi all'ira terribile di Dio. No, no? Allora mi getto a capofitto nella terra: apriti, terra. No, non mi dà riparo. Stelle che regnavate alla mia nascita e che mi avete dato morte e inferno, risucchiatevi Faust come una nebbia nelle viscere di quelle nubi incinte, affinché, quando vomitate in aria, il corpo cada dalle bocche fumose ma l'anima salga al cielo. (L'orologio suona) Ah, mezz'ora è passata. Presto passerà tutta. Dio, se non vuoi avere pietà di quest'anima almeno per amore di Cristo il cui sangue mi ha riscattato, assegna un termine alla mia pena incessante: che Faust resti all'inferno mille anni, centomila, e alla fine sia salvato. Ma non c'è fine alle anime dannate. Perché non sei una creatura senz'anima? Perché la tua dev'essere immortale? Metempsicosi di Pitagora, fossi vera, l'anima mi lascerebbe, sarei mutato in una bestia bruta. Felici le bestie che morendo cedono l'anima agli elementi, ma la mia vivrà torturata in eterno. Maledetti i genitori che mi fecero! No, Faust, maledici te stesso, maledici Lucifero che ti ha privato del cielo. (L'orologio suona mezzanotte). Suona, suona! Corpo, trasformati in aria, o Lucifero ti porterà all'inferno. Anima, mùtati in piccole gocce d'acqua e cadi nell'oceano, nessuno ti trovi. (Tuono, ed entrano i diavoli) Mio Dio, mio Dio, non guardarmi così feroce! Serpi e vipere, lasciatemi vivere ancora un poco. Inferno orribile, non aprirti. Non venire, Lucifero. Brucerò i miei libri. Ah, Mefistofele. (Escono con Faust. [Escono in alto Lucifero e i diavoli]) Christopher Marlowe, La tragica storia del Dottor Faust [Atto V, Scena II]
Christopher Marlowe (Dr. Faustus)
Sélème : Engage le jeu que je le gagne ! Caracole : L'âme sûre ruse mal ! Sélème : L'âme sœur, elle, rue, ose mal... Erg immigré ! Erg en nègre ! Vos Sov ! Le traceur à la rue : cartel ! Caracole : En nos repères, n'insère personne ! Sélème : Le sert-on ici, notre sel ? Caracole : Tâte l'état ! C'est sec. Sélème : Léger regel ? Caracole : Saper ses repas... Sélème : Semi-auteur, ô male ! La morue tu aimes. Caracole : Euh... Hue ! Sélème : Eh, ça va la vache ? Caracole : Rat ! Avatar ! Sélème : C'est sec... Ta bête te bat ! Caracole : Et si l'arôme des bottes révèle madame, le verset t'obsède, moraliste ! Sélème : L'arôme moral ? Ému, ce destin rêve, il part natter ce secret tantra plié, vernissé d'écume. Caracole : Et tu te démêles, Sélème de lutte ? Sélème : Ici ? Non. Tu l'as, ressac, avalé ? Crac ! Car cela va casser... Salut ! Caracole : Sniff ! À l'affin S ! Sélème : Élu, aimé, jeté, ô poète ! Je miaule ! Caracole : Ah Élu, ça ! Je trace l'écart, éjacule, ha ! Sélème : Rupture de lien : un arc élève le reste et se relève à l'écran, une île de rut pur. Caracole : Mon nom... Sélème : Hola Caracole, va à vélo caracal, oh ! Caracole : Mon nom... Mon nom... Sélème : Ressasser, "Carac", ressasser ! Oh, cela te perd répéta l'écho !
Alain Damasio (La Horde du Contrevent)
Get off your horse, Jack." "Why don't you just ride outta here, missy, and I'll forget this ever happened." Willow's voice trembled with fury. "Get off your horse," she repeated. "Slow and easy." Still grinning his contempt, he did as he asked. "That's good. Now, real slow like, take your gunbelt off and toss it my way." "Like hell!" A shot rang out and nicked a chunk of leather from his boot. Cursing, he unbuckled his gun and tossed it at her mare's feet. "Now,strip them britches off, underwear, too," she ordered. "You little shi-" Bang! Jack's hat whizzed off his head. He dropped his pants in a puddle over his boots, trying his best to shelter his privates from her view. "My,my,Jack." Willow laughed humorlessly. "Is that puny thing you're trying to hide the same thing you were threatening me with?" If looks could kill, Willow would have been dead and buried ten times over, then and there. "Take them confounded boots off so's you can get your pants clear off," she ordered in mock exasperation. He wheeled around, gaining a modicum of privacy while he complied. "You're puny all over, Jack. You got the boniest bee-hind I ever did see. You sure you ain't picked up a worm somewheres?" "You're gonna pay for this,you little slut!" "Shut your filthy mouth and pick them pants off the ground and toss 'em over here at my horse's feet. Then you can put your boots back on." He gave the pants a toss, put his boots on, and turned around to face her, cuping his privates in his hands. "Okay,Jack, finish the job. You've been real generous but I'm a greedy cuss. Give me the shirt off your back, too." Cursing, he again turned around and obeyed. "Oh,ah,Jack, you better reach behind you there,and get your hat. I'll let you keep it. We wouldn't want your bald spot to get sunburned." Scofield now stood in nothing but his boots, using his hat to shield his lower half. Humiliated, the gunslinger's eyes burned with bloody intent. Willow suddenly regretted her damnable quick temper and realized the folly of her reckless retaliation. No doubt,the heinous man would seek revenge. But the damage was done and the man was so mad that backing off now would be the same as signing her death warrant. "Step away from your horse and start walking toward the ranch, Scofield." "You're out of your mind!" "Maybe,but I bet you'll think twice before threatening to poke that puny thing at another lady." "You? A lady? Ha!" Willow's temper flared anew. "Walk, Jack. Real fast. Cuz if you don't, I'm gonna use your puny thing for target practice." Her bullet kicked up the dust at his feet and started him on his way.
Charlotte McPherren (Song of the Willow)
Continuo a chiedermi come paragonare questa prigione dove vivo al resto del mondo, e siccome il mondo è pieno di gente e qui non c'è anima viva, fuori che me, non posso farlo. Pure, continuo a battere su quel chiodo. La mia immaginazione farà da femmina al mio spirito, il mio spirito è il maschio, e fra tutti e due concepiranno una generazione di pensieri prolifici, e saranno essi a popolare questo microcosmo di personaggi irrequieti quanto la gente di questo mondo: poiché nessun pensiero è mai contento. I migliori, come i pensieri del divino, sono frammisti ai dubbi: tali da mettere il Verbo stesso in conflitto col Verbo. Come "Venite, pargoli"; oppure ancora "È difficile per un cammello passare per la cruna d'un ago". I pensieri che spronano all'ambizione, progettano imprese irrealizzabili: come queste vane, fragili unghie possano aprirsi una breccia tra le strutture granitiche di questo duro universo - le mura scabre della mia prigione. E poiché non possono, si annullano nella loro superbia. I pensieri che aspirano alla rassegnazione si consolano di non essere i primi, fra gli schiavi della Fortuna, e neppure gli ultimi: come stolti mendichi che, inchiodati alla gogna, si sentono meno umiliati perché è toccato a tanti, e toccherà a tanti altri. E in questo pensiero trovano una sorta di sollievo, caricando le proprie sventure sul dosso di quelli che prima di loro ebbero simile sorte. Così io recito in un sol personaggio la parte di molti: e nessuno contento. Qualche volta faccio il re: allora il tradimento mi fa sospirare di essere un poveraccio - ed io tale divento. Poi però l'opprimente miseria mi convince che me la passavo meglio da re. Ed eccomi rimesso sul trono: solo che di lì a poco mi vedo bello e detronizzato da Bolingbroke, e subito non sono più nulla. Ma chiunque io sia, né io né alcun uomo che possa dirsi uomo sarà contento di nulla finché non avrà il sollievo di non esser più nulla. Suono di musica. Sento della musica. Ah, ah! Andate a tempo! Come è aspra la dolce musica quando non tiene il ritmo e non rispetta il tempo. Così è per la musica delle umane vite: e qui io ho un orecchio talmente affinato da avvertire la stonatura in una corda non bene accordata. Ma per accordare il mio regno ai bisogni del tempo, non ebbi orecchio da avvertire le mie stonature. Ho fatto pessimo uso del tempo, e il tempo fa pessimo uso di me, ché ora il tempo ha fatto di me il suo orologio. I miei pensieri sono minuti, che i miei sospiri vanno ritmando sul quadrante dei miei occhi; mentre il mio dito, come la punta della lancetta, continua a segnare il tempo, nettandoli delle lacrime. Ora, signore, il suono che indica lo scadere dell'ora è il clamore dei gemiti che mi squassano il cuore - che è la campana. Così sospiri, e lacrime, e gemiti, scandiscono i minuti, i quarti e le ore; mentre il tempo mio va galoppando a portare la gioia del superbo Bolingbroke, e io me ne sto qui a fare il pupazzo, a guardia del suo orologio. Questa musica mi fa uscir di senno. Fatela smettere! Può darsi abbia ricondotto dei folli a rinsavire, ma io dico che può portare chi è savio alla follia. Pure, benedetta l'anima buona che me la infligge, poiché essa è segno d'affetto, e l'affetto per Riccardo è un ben raro gioiello, in un mondo così saturo d'odio.
William Shakespeare (Richard II)
«Ho qualcosa da discutere con voi due» disse Hagrid, sedendosi tra loro con aria insolitamente seria. «Cosa?» chiese Harry. «Hermione» disse Hagrid. «Perché?» disse Ron. «Perché non sta bene, ecco perché. È venuta qui a trovarmi tante volte da Natale. Si sente sola. Prima non ci parlavate, con lei, per via della Firebolt, adesso non ci parlate perché il suo gatto...» «...ha mangiato Crosta!» lo interruppe Ron furioso. «Perché il suo gatto ha fatto come fanno tutti i gatti» continuò Hagrid ostinato. «Ha pianto tante volte, sapete. È un brutto momento per lei. Troppi impegni, se volete saperlo, con tutto il lavoro che sta cercando di fare. Ma ha trovato lo stesso il tempo di aiutarmi con il caso di Fierobecco, sapete... ha trovato della roba davvero buona... credo che lui ha qualche possibilità adesso...» «Hagrid, avremmo dovuto aiutarti anche noi... scusa...» esordì Harry imbarazzato. «Non ti rimprovero mica!» disse Hagrid, respingendo le scuse di Harry. «Con tutto quello che c’hai avuto per la testa, ti ho visto che ti allenavi a Quidditch a tutte le ore del giorno e della notte... ma ve lo devo dire, credevo che a voi due vi importava di più della vostra amica che di una scopa o di un topo. Ecco». Harry e Ron si guardarono, entrambi a disagio. «Era davvero sconvolta, poverina, quando Black ti ha aggredito, Ron. Lei sì che ha il cuore al posto giusto, lei, e voi due che non ci parlate nemmeno...» «Se solo si sbarazzasse di quel gatto, io le parlerei ancora!» disse Ron arrabbiato, «ma lo difende sempre! È un criminale, e lei non vuole nemmeno sentirselo dire!» «Ah, be’, la gente a volte è un po’ stupida quando ci parli dei suoi animali» disse Hagrid saggiamente. Alle sue spalle, Fierobecco sputò qualche osso di furetto sul cuscino.
J.K. Rowling (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (Harry Potter, #3))
Sei, divino Cesar, que me esperas com impaciencia e que, victima da fidelidade do teu coração, gemes com saudades minhas noite e dia. Sei que me accumularias de favores, que me offerecias ser prefeito da tua guarda e que nomearias Tigellino guardador de mulas, em qualquer das propriedades que herdaste, depois do envenenamento de Domicia - cargo para o qual parece ter sido creado pelos deuses. Mas, ai! tens de me desculpar. Pelo Hades e, em particular, pelos manes de tua mãe, de tua mulher, de teu irmão e de Seneca, juro-te que me é impossivel estar ao pé de ti. A vida é um thesoiro, meu amigo, e lisonjeio-me de ter sabido extrahir d'esse thesoiro as joias mais preciosas. Mas ha coisas na vida que sou incapaz de supportar durante mais tempo. Não vás pensar, conjuro-te, que me melindrou o assassinio de tua mãe, de tua mulher, de teu irmão, que me indignei com o incendio de Roma, que fiquei magoado com o processo que consiste em mandar para Erebo toda a gente honesta do teu Imperio... Não, meu caro neto de Chronos! A morte é a herança commum dos entes sublunares, e, demais, não havia maneira de procederes d'outra forma. Mas supportar, durante muitos annos ainda, o teu canto que me fere os ouvidos, vêr as tuas pernas domicianas - as tuas tibias descarnadas - saracotearem-se na dança pirrhyca, vêr-te representar, ouvir-te declamar, ouvir-te recitar poemas escriptos por ti, pobre poeta de feira!... ah! na verdade, semelhante perspectiva era superior ás minhas fôrças. E senti em mim a incoercivel necessidade de ir ter com os meus paes. Roma tapa os ouvidos, o universo cobre-te de gargalhadas. Não quero tornar a córar por tua causa. Não quero, não posso mais! O uivar de Cerbero, se se pudesse comparar com o teu modo de cantar, meu amigo, affligir-me-hia menos, porque nunca fui amigo de Cerbero e não tinha por dever envergonhar-me da sua voz. Tem saúde, mas deixa-te de canto; mata, mas não faças versos; envenena, mas não dances; incendeia cidades, mas abandona a cithara. Tal é o ultimo voto e o amigavel conselho que te dá o Arbitro das Elegancias.
Henryk Sienkiewicz (Quo Vadis)
He loved to tell his students a story which summarized his attitudes on this matter of intellectual inspection: “A Roman came to Rabbi Gimzo the Water Carrier, and asked, ‘What is this study of the law that you Jews engage in?’ and Gimzo replied, ‘I shall explain. There were two men on a roof, and they climbed down the chimney. One’s face became sooty. The other’s not. Which one washed his face?’ The Roman said, ‘That’s easy, the sooty one, of course.’ Gimzo said, ‘No. The man without the soot looked at his friend, saw that the man’s face was dirty, assumed that his was too, and washed it.’ Cried the Roman, ‘Ah ha! So that’s the study of law. Sound reasoning.’ But Gimzo said, ‘You foolish man, you don’t understand. Let me explain again. Two men on a roof. They climb down a chimney. One’s face is sooty, the other’s not. Which one washes?’ The Roman said, ‘As you just explained, the man without the soot.’ Gimzo cried, ‘No, you foolish one! There was a mirror on the wall and the man with the dirty face saw how sooty it was and washed it.’ The Roman said, ‘Ah ha! So that’s the study of law! Conforming to the logical.’ But Rabbi Gimzo said, ‘No, you foolish one. Two men climbed down the chimney. One’s face became sooty? The other’s not? That’s impossible. You’re wasting my time with such a proposition.’ And the Roman said, ‘So that’s the law! Common sense.’ And Gimzo said, ‘You foolish man! Of course it was possible. When the first man climbed down the chimney he brushed the soot away. So the man who followed found none to mar him.’ And the Roman cried, ‘That’s brilliant, Rabbi Gimzo. Law is getting at the basic facts.’ And for the last time Gimzo said, ‘No, you foolish man. Who could brush all the soot from a chimney? Who can ever understand all the facts?’ Humbly the Roman asked, ‘Then what is the law?’ And Gimzo said quietly, ‘It’s doing the best we can to ascertain God’s intention, for there were indeed two men on a roof, and they did climb down the same chimney. The first man emerged completely clean while it was the second who was covered with soot, and neither man washed his face, because you forgot to ask me whether there was any water in the basin. There was none.’ 
James A. Michener (The Source)
«Prima di tutto, Harry, voglio ringraziarti» disse Silente con occhi di nuovo brillanti. «Devi avermi dimostrato una vera lealtà, giù nella Camera. Soltanto quella può avere indotto Fawkes ad avvicinarsi a te». Accarezzò la fenice, che gli si era accovacciata sulle ginocchia. Harry sorrise imbarazzato mentre Silente lo guardava. «E così hai conosciuto Tom Riddle» disse Silente pensieroso. «Immagino che fosse molto interessato a te...» Tutt’a un tratto, la cosa che tormentava Harry gli uscì di getto dalle labbra. «Professor Silente... Riddle ha detto che io sono come lui. Strane somiglianze, ha detto...» «Ah sì? Ma davvero?» chiese Silente guardando pensieroso il ragazzo da sotto le folte sopracciglia d’argento. «E tu che ne pensi, Harry?» «Io non credo di essere come lui!» disse Harry con voce più acuta di quanto avesse voluto. «Voglio dire, io sono... io appartengo a Grifondoro, io sono...» Ma poi tacque, perché un dubbio gli si era riaffacciato alla mente. «Professore» riprese di nuovo dopo un istante. «Il Cappello Parlante mi disse che io... che... sarei stato bene fra i Serpeverde. Per un po’ tutti hanno pensato che fossi io l’erede di Serpeverde... perché parlo il Serpentese...» «Harry, tu parli il Serpentese» disse calmo Silente, «perché Voldemort – che è l’ultimo discendente rimasto di Salazar Serpeverde – parla il Serpentese. A meno che io non mi sbagli di grosso, la notte in cui ti ha lasciato quella cicatrice ti ha trasmesso alcuni dei suoi poteri. Anche se di certo non ne aveva intenzione...» «Voldemort ha messo un pezzetto di sé dentro di me?» chiese Harry trasecolato. «Si direbbe proprio di sì». «Allora è vero che dovrei stare con i Serpeverde!» disse Harry guardando disperato Silente. «Il Cappello Parlante ha visto in me il potere di Serpeverde e...» «Ti ha assegnato a Grifondoro» disse Silente sempre calmo. «Ascoltami bene, Harry. Si dà il caso che tu abbia molte qualità che Salazar Serpeverde apprezzava nei suoi alunni, che selezionava accuratamente. Il dono molto raro del Serpentese... intraprendenza... determinazione... un certo disprezzo per le regole» soggiunse, e ancora una volta i suoi baffi vibrarono. «E tuttavia, il Cappello Parlante ti ha assegnato a Grifondoro. Tu sai perché. Pensaci». «Lo ha fatto» disse Harry con la delusione nella voce, «perché gli ho chiesto io di non andare fra i Serpeverde...» «Appunto» disse Silente ancora una volta tutto raggiante. «Il che ti rende assai diverso da Tom Riddle. Sono le scelte che facciamo, Harry, che dimostrano quel che siamo veramente, molto più delle nostre capacità». Harry sedeva immobile, esterrefatto. «Se vuoi una prova che appartieni a Grifondoro, ti consiglio di dare un’occhiata più da vicino a questa». Così dicendo, si avvicinò alla scrivania della McGonagall, prese la spada d’argento macchiata di sangue e gliela porse. Come inebetito, Harry la rivoltò; i rubini mandavano bagliori luminosi alla luce del fuoco. Fu allora che vide il nome inciso proprio sotto l’elsa. Godric Grifondoro. «Soltanto un vero Grifondoro avrebbe potuto estrarla dal cappello, Harry» disse semplicemente Silente.
J.K. Rowling (Harry Potter and the Chamber of Secrets (Harry Potter, #2))
You’re going to do great,” Lizzy said as they reached the mini Tiki bar. The air was cool in the high fifties and the scent of various meats on the grill filled the air. Even though they’d had the party catered, apparently Grant had insisted on grilling some things himself. “I wouldn’t have recommended you apply for it otherwise.” Athena ducked behind the bar and grinned at the array of bottles and other garnishes. She’d been friends with Lizzy the past couple months and knew her friend’s tastes by now. As she started mixing up their drinks she said, “If I fail, hopefully they won’t blame you.” Lizzy just snorted but eyed the drink mix curiously. “Purple?” “Just wait. You’ll like it.” She rolled the rims of the martini glasses in sugar as she spoke. “Where’d you learn to do this?” “I bartended a little in college and there were a few occasions on the job where I had to assist because staff called out sick for an event.” There’d been a huge festival in Madrid she’d helped out with a year ago where three of the staff had gotten food poisoning, so in addition to everything else she’d been in charge of, she’d had to help with drinks on and off. That had been such a chaotic, ridiculous job. “At least you’ll have something to fall back on if you do fail,” Lizzy teased. “I seriously hope not.” She set the two glasses on the bar and strained the purple concoction into them. With the twinkle lights strung up around the lanai and the ones glittering in the pool, the sugar seemed to sparkle around the rim. “This is called a wildcat.” “You have to make me one of those too!” The unfamiliar female voice made Athena look up. Her eyes widened as her gaze locked with Quinn freaking Brody, the too-sexy-man with an aversion to virgins. He was with the tall woman who’d just asked Athena to make a drink. But she had eyes only for Quinn. Her heart about jumped out of her chest. What was he doing here of all places? At least he looked just as surprised to see her. She ignored him because she knew if she stared into those dark eyes she’d lose the ability to speak and then she’d inevitably embarrass herself. The tall, built-like-a-goddess woman with pale blonde hair he was with smiled widely at Athena. “Only if you don’t mind,” she continued, nodding at the drinks. “They look so good.” “Ah, you can have this one. I made an extra for the lush here.” She tilted her head at Lizzy with a half-smile. Athena had planned to drink the second one herself but didn’t trust her hands not to shake if she made another. She couldn’t believe Quinn was standing right in front of her, looking all casual and annoyingly sexy in dark jeans and a long-sleeved sweater shoved up to his elbows. Why did his forearms have to look so good? “Ha, ha.” Lizzy snagged her drink as Athena stepped out from behind the bar. “Athena, this is Quinn Brody and Dominique Castle. They both work for Red Stone but Dominique is almost as new as you.” Forcing a smile on her face, Athena nodded politely at both of them—and tried to ignore the way Quinn was staring at her. She’d had no freaking idea he worked for Red Stone. He looked a bit like a hungry wolf. Just like on their last date—two months ago. When he’d decided she was too much trouble, being a virgin and all. Jackass. “It’s so nice to meet you both.” She did a mental fist pump when her voice sounded normal. “I promised Belle I’d help out inside but I hope to see you both around tonight.” Liar, liar. “Me too. Thanks again for the drink,” Dominique said cheerfully while Lizzy just gave Athena a strange look. Athena wasn’t sure what Quinn’s expression was because she’d decided to do the mature thing—and studiously ignore him.
Katie Reus (Sworn to Protect (Red Stone Security, #11))
È stata la prima e l’ultima volta in cui ha cercato di chiarirmi il sentimento del mondo dentro cui si muoveva. Finora, disse – e qui riassumo a parole mie di adesso –, ho creduto che si trattasse di momenti brutti che venivano e poi passavano, come una malattia di crescenza. Ti ricordi quando ti ho raccontato che s’era spaccata la pentola di rame? E del capodanno del 1958, quando i Solara ci spararono addosso, ti ricordi? Gli spari furono la cosa che mi fece meno paura. Mi spaventò invece che i colori dei fuochi d’artificio fossero taglienti – il verde e il viola soprattutto erano affilati –, che ci potessero squartare, che le scie dei razzi strusciassero su mio fratello Rino come lime, come raspe, e gli spaccassero la carne, che facessero sgocciolare fuori da lui un altro mio fratello disgustoso che o rimettevo subito dentro – dentro la sua forma di sempre –, oppure mi si sarebbe rivoltato contro per farmi male. Per tutta la vita non ho fatto altro, Lenù, che arginare momenti come quelli. Mi faceva paura Marcello e mi proteggevo con Stefano. Mi faceva paura Stefano e mi proteggevo con Michele. Mi faceva paura Michele e mi proteggevo con Nino. Mi faceva paura Nino e mi proteggevo con Enzo. Ma proteggere che significa, è solo una parola. Dovrei farti, adesso, un elenco minuto di tutte le coperture grandi e piccole che mi sono costruita per starmene nascosta, e invece non mi sono servite. Ti ricordi quanto mi faceva orrore il cielo di notte a Ischia? Voi dicevate com’è bello, ma io non potevo. Ci sentivo un sapore di uovo marcio col tuorlo gialloverdognolo chiuso dentro l’albume e dentro il guscio, un uovo sodo che si spacca. Avevo in bocca stelle-uova avvelenate, la loro luce era di una consistenza bianca, gommosa, si attaccava ai denti insieme alla nerezza gelatinosa del cielo, la tritavo con disgusto, sentivo uno scricchiolio di granuli. Mi spiego? Mi sto spiegando? Eppure a Ischia ero contenta, piena d’amore. Ma non serviva, la testa trova sempre uno spiraglio per guardare oltre – sopra, sotto, di lato –, dove c’è lo spavento. Nella fabbrica di Bruno, per esempio, mi si spezzavano le ossa degli animali sotto le dita solo a sfiorarle e ne usciva un midollo rancido, ho provato una tale repulsione che ho creduto di essere malata. Ma ero malata, avevo veramente il soffio al cuore? No. L’unico problema è sempre stato l’agitazione della testa. Non la posso fermare, devo sempre fare, rifare, coprire, scoprire, rinforzare, e poi all’improvviso disfare, spaccare. Tu prendi Alfonso, mi ha messo ansia fin da quando era ragazzino, ho sentito che il filo di cotone che lo teneva insieme stava per rompersi. E Michele? Michele si credeva chissà chi, e invece è bastato trovare la linea di contorno e tirare, ah, ah ah, l’ho spezzato, ho spezzato il suo cotone e l’ho ingarbugliato con quello di Alfonso, materia di maschio dentro materia di maschio, la tela che tessi di giorno si disfa di notte, la testa trova il modo. Ma serve a poco, il terrore resta, se ne sta sempre nello spiraglio tra una cosa normale e l’altra. Se ne sta lì in attesa, l’ho sempre sospettato, e da stasera lo so di sicuro: non regge niente, Lenù, anche qua nella pancia, la creatura sembra che duri e invece no. Ti ricordi quando mi sono sposata con Stefano e volevo far ricominciare il rione punto e daccapo, solo cose belle, il brutto di prima non ci doveva essere più? Quant’è durato? I sentimenti gentili sono fragili, con me l’amore non resiste. Non resiste l’amore per un uomo, non resiste nemmeno l’amore per i figli, presto si buca. Guardi nel foro e vedi la nebulosa delle buone intenzioni confondersi con quella delle cattive. Gennaro mi fa sentire in colpa, questo coso qui dentro la pancia è una responsabilità che mi taglia, mi graffia. Voler bene scorre insieme al voler male, e io non riesco, non riesco a condensarmi intorno a nessuna volontà sana.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child (Neapolitan Novels, #4))